И начался спуск…
Приходилось вцепляться руками и ногами в холодное, под большим углом изгибающееся вниз железо, отталкиваться, продвигаться, из последних сил стараясь не сорваться вниз, в страшную бездну.
Притяжение здесь было больше, чем во всех местах, где уже довелось побывать Винду и Эльрике. Казалось, что далёкая железная поверхность сферы вцеплялась в них незримыми отростками и тянула к себе, чтобы сорвались они, разбились. А спускаться надо было ещё долго-долго…
Так, с превеликими трудами, проползли метров двести от верхней площадки; и, тяжело дыша, повалились на железной платформе. Запястья рук были расцарапаны в кровь, а, вместе с облачками пара, при дыхании, вырывался из них и кашель.
Винд, перегнувшись через край платформы, молвил:
— До следующего места, где мы сможем так передохнуть — метров пятьсот. Но потом — будет легче. Сейчас главное — этот участок преодолеть.
— Да, конечно, — кивнула Эльрика.
— Мы не должны сдаваться, хотя бы — ради нашего ребёнка…
И он осторожно дотронулся ладонью до слегка вздувшегося живота Эльрики.
Они уже знали, что родиться должен мальчик — это определил сканирующий аппарат на корабле землян, но ещё не обсуждали, какое дадут ему имя. И вот теперь Винд спросил:
— Как назовём его?
— Виктором, — ответила Эльрика. — Я знаю: он родится красивым, сильным, добрым, умным… Мы ему будем во всём помогать, будем любить его…
— Да, хорошо, — кивнул Винд. — Мне нравится имя Виктор. Надеюсь, он не будет знать горестей: голода, боли, разочарований.
Эльрика, проникновенно глядя в глаза своего любимого, молвила:
— Он родиться, любимый мой… Обязательно родится… И родится в Многомирье… Скоро мы уже будем там…
Винд вцепился сначала ногами, потом и руками в уходящую вниз железную конструкцию и начал спускаться. Эльрика последовала за ним. Отдыхать дальше они не стали потому, что чувствовали, что вовсе не отдыхают, а леденистый, безжизненный воздух лишает их последних сил.
Последующие часы прошли в неустанной борьбе с рвущим вниз притяжением; было очень больно и тяжело. Казалось, что тела разламываются, летят вниз, в бездну.
Но самым скверным было то, что невозможно было остановиться где-нибудь посреди пути между двумя платформами. Тут же руки и ноги начинали скользить. А скользить никак нельзя было, потому что ледяное, неровное железо расцарапывало тела.
Так прошёл час. Целый час… А Винду и Эльрике показалось, что не час, а несколько суток. Вниз старались не глядеть, потому что тяжело было сознавать, сколь ничтожное расстояние до следующей платформы они преодолели…
Эльрика, которая находилась в метре над Виндом прохрипела, кашляя:
— Я больше не могу…
— Но ты должна! Эльрика! Ради нашего сына…
— Я знаю. Но Винд, милый, прости… тело моё совсем окоченело. Не слушается меня.
— Я тоже устал, Эльрика. Чертовски устал, но всё же я борюсь…
— И я борюсь. Не обращай внимания на мои стоны. Извини… Поползли дальше…
И они продолжили этот мучительный спуск. Если бы кто-либо вгляделся в лицо Винда, то он увидел бы в этом лице страдание. Но ещё большее страдание было в лице Эльрики.
Как тяжело ей было сознавать, что ей не стать матерью, что её, не рождённый ребёнок, погибнет вместе с нею. Но что она могла поделать? Силы покидали её, она уже почти не могла пошевелиться, а ведь надо было постоянно бороться, преодолевать столь сильное притяжение…
Вот Эльрика совершила неосторожное движение, соскользнула, и острая железка расцарапала её руку едва ли не до кости. В глазах у Эльрики потемнело, она ещё раз дёрнулась. И уже не чувствовала ни ног, ни рук, боль ещё рвала тела, но и она постепенно отступала.
— Эльрика!! — бешено закричал Винд, когда она, падая, промелькнула рядом с ним.
Он, пытаясь схватить девушку, вытянул руку, но — уже слишком поздно; уже превратилась она в маленькую, стремительно летящую вниз фигурку.
И падала она не на платформу, к которой они спускались (потому что платформа эта находилась сбоку), а прямо в бездну, по краям которой работали громадные механизмы. И что уж теперь кричать? Не услышит она. А если услышит — то какой в этом толк!..
Слёзы выступили на глазах Винда, он скрежетал зубами, а сердце его колотилось, словно отбойный молоток; того и гляди — выскочит из груди. И тут почувствовал он жар.
Уж такой это был сильный жар, что даже и в эти мучительные мгновенья казался он нестерпимым. Жар этот исходил из кармана…
И вот, вцепившись локтем в железную конструкцию и, медленно соскальзывая вниз, достал Винд из кармана изумрудное яйцо. Исходящий от него свет усилился многократно, пылал, жёг, слепил…
И, вдруг яйцо лопнуло, хрустящие осколки остались в ладони Винда, а вокруг головы стремительно пронёсся миниатюрный парусный корабль, кажущийся копией того, старого, погибшего Крылова.
И услышал Винд его голос:
— Скорее! Держись за меня! Мы постараемся догнать Эльрику!..
Время на то, чтобы удивляться не было; да и на разговоры тоже не оставалось не секунды. Вот Винд вцепился в крохотное тельце кораблика, а тот рванулся вниз, потащил за собой Винда.
Оглушительно свистел ветер, и слышал Винд, то, что сообщал ему кораблик: