Читаем Пространный христианский Катехизис полностью

В Священном Писании есть особое указание почитать старших по возрасту, так же, как и родителей. Апостол Павел пишет к апостолу Тимофею: Старца не укоряй, но увещавай, как отца; младших, как братьев; стариц, как матерей; молодых, как сестер (1 Тим. 5:1–2). Пред лицем седаго вставай и почитай лице старца, и бойся (Господа) Бога твоего (Лев 19:32).

561. Как Священное Писание говорит о почтении к благодетелям?

Удостовериться, что благодетелей следует почитать, как родителей, можно на примере Самого Господа Иисуса Христа, Который повиновался Иосифу, несмотря на то, что Иосиф не был Его отцом, а только воспитателем (см. Лк. 2:51).

562. Кого ещё следует почитать подобно родителям?

Есть ещё начальствующие, которых следует почитать после родителей, подобно им. Это те, кто заботится о нашем благочестивом воспитании, т. е. Учителя и наставники; кто охраняет нас от беспорядков и неустройства в обществе, т. е. Начальники гражданские; те, кто защищает нас от обид силой законов, т. е. Судьи; те, кому Государь вверяет сохранение и защиту общественной безопасности от врагов, т. е. Начальники военные.

563. Как Священное Писание говорит о почтении к начальствующим?

В Священном Писании об обязанностях по отношению к начальникам разного рода говорится: Отдавайте всякому должное: кому подать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь (Рим. 13:7).

564. Священное Писание говорит так о подчиненности служителей и рабов господам:

Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу, не с видимою только услужливостию, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души (Еф. 6:5–6). Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым (1 Пет 2:8).

565. Какие обязанности предписываются в отношениях с детьми?

Священное Писание предписывает обязанности к детям, соответственно обязанностям в отношении родителей. Отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем (Еф. 6:4).

566. Как Священное Писание предписывает относиться духовным пастырям к своей пастве?

Священное Писание о долге и обязанности пастырей по отношению к духовной пастве говорит так: Пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия, и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду (1 Пет 5:2–3).

567. Как Священное Писание говорит об обязанности начальствующих и владеющих?

Священное Писание о долге и обязанностях начальствующих и владеющих говорит так: Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах (Кол 4:1).

568. Как следует поступать, когда требуют от нас противного Священному Писанию?

Если случится, что родители или начальники потребуют чего-либо противоречащего вере или закону Божию, тогда следует сказать им, как сказали апостолы начальникам иудейским: Судите, справедливо ли пред Богом — слушать вас более, нежели Бога? (Деян. 4:19). И следует претерпеть за веру и закон Божий всё, что бы ни последовало.

569. Как называется добродетель, которую требует от нас пятая заповедь?

Добродетель, которую требует пятая заповедь, называется послушанием.

О шестой заповеди

570. Что запрещает шестая заповедь?

Шестой заповедью запрещается убийство, или лишение жизни ближнего каким бы то ни было образом.

571. Всякое ли убийство является законопреступлением?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика