Читаем Пространный христианский Катехизис полностью

Вторая заповедь запрещает гордость, тщеславие и лицемерие и тем самым учит смирению и деланию добра втайне.

О третьей заповеди

528. Когда имя Божие произносится напрасно?

Имя Божие произносится напрасно, когда произносится в разговорах бесполезных и суетных, а тем более, когда произносится лживо или с нарушением благоговения.

529. Какие грехи запрещаются третьей заповедью?

Третьей заповедью запрещаются следующие грехи:

Богохульство, или дерзкие слова против Бога;

ропот на Бога, или жалобы на Его провидение;

кощунство, когда священные предметы обращаются в шутку или в поругание;

невнимательность к молитве;

ложная клятва, когда клятвенно утверждают то, чего нет;

клятвопреступление, когда не исполняют справедливой и законной клятвы;

нарушение обетов, данных Богу;

Божба, или легкомысленное употребление клятвы в обыкновенных разговорах.

530. Что Священное Писание говорит о Божбе в разговорах?

В Священном Писании есть особое запрещение Божбы в разговорах. Спаситель говорит: Я говорю вам: не клянись вовсе… Но да будет слово ваше: "да, да", "нет, нет"; а что сверх этого, то от лукавого (Мф. 5:34,37).

531. Запрещается ли клятва в делах общественных?

Клятва в делах общественных не запрещается. Апостол Павел говорит: Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их. Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву (Евр. 6:16–17).

Из этого следует заключить, что если сам Бог для твёрдости обязательства употребил клятву, то тем более позволено и нужно нам в важных и необходимых случаях по требованию законной власти употреблять клятву и присягу, с благоговением и с твёрдым намерением не изменять ей.

О четвертой заповеди

532. Почему именно седьмой день повелевается посвящать Богу?

Седьмой, а не другой день недели полагается посвящать Богу потому, что Бог в шесть дней сотворил мир, а в седьмой почил от дел творения.

533. Как в христианской Церкви празднуется Ветхозаветный день покоя — суббота?

Суббота, как календарный день недели, в Церкви христианской как большой праздник не празднуется. Однако в память о сотворении мира и в продолжение первоначального празднования отличается от прочих дней освобождением от поста.

534. Как в христианской Церкви исполняется четвертая заповедь?

В христианской Церкви празднуется через каждые шесть дней седьмой, только не последний из семи дней, или субботний, а первый день каждой седмицы, или воскресный.

535. С какого времени празднуется воскресный день?

День воскресный празднуется со времени воскресения Христа.

536. Как говорится о праздновании воскресного дня в Священном Писании?

В книге Деяний апостольских упоминается о собрании учеников, т. е. христиан, во едину от суббот, т. е. в первый день недели, или в воскресный, для преломления хлеба, т. е. для совершения Таинства Причащения (Деян. 20:7). У Евангелиста Иоанна в Апокалипсисе также упоминается день недельный, или воскресный (Откр. 1:10).

537. В Ветхозаветной Церкви подразумевались ли и другие дни под именем субботы?

Под наименованием седьмого дня, или субботы, в Ветхозаветной Церкви подразумевались и другие дни, установленные для празднования или для поста, например, праздник Пасхи, день очищения; так и в христианской Церкви следует соблюдать, кроме воскресного дня, и другие, во славу Божию и в честь Пресвятой Богородицы и прочих святых установленные праздники и посты (Православное исповедание, ч. 3, вопрос 60; ч. 1, вопрос 88).

538. Какие в Православной Церкви установлены важнейшие праздники?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика