Читаем Простым канцелярским шилом полностью

Добравшись наконец-то до своего кабинета и с удовлетворением усевшись за стол, Петигрю потратил некоторое время, чтобы обратить мысли от проблем мисс Дэнвил к проблемам компании «Бленкинсоп». Но прежде, чем он смог это сделать, ему пришлось пережить несколько довольно неприятных минут, в течение которых он чуть ли не физически ощутил себя в роли карающего меча. Впрочем, его утешила мысль, что Добрый самаритянин в пути и прибудет сюда уже сегодняшним вечерним поездом. Вот в его-то надежные руки он и передаст этого заблудшего путника. Успокоив таким образом свою мятущуюся душу, Петигрю, надо сказать, не без удовольствия с головой погрузился в работу. Ближе к концу рабочего дня вся документация по «Бленкинсоп» была полностью отшлифована и готова к отправке в Лондон, когда из соседней комнаты раздался первый оглушительный свисток вскипевшего чайника, свидетельствующий о том, что уже ровно четыре часа.

Во время отсутствия мисс Браун Петигрю волей-неволей приходилось обходиться без своего любимого чая, поскольку на этот раз она по каким-то причинам забыла найти себе замену. Сам себе он был просто не в состоянии заварить чай, так как даже не знал, где искать поднос и чайник для заварки. Столь неожиданно раздавшийся пронзительный свист интересовал его не более чем сигнал времени, отнюдь не возвещающий перерыва в работе. Он не обратил на это никакого внимания, но затем до него вдруг дошло, что после первого свистка чайника торопливые шаги мисс Дэнвил прозвучали заметно раньше, чем обычно; как правило, она появлялась не раньше, чем чайник начинал свистеть во всю силу. А затем произошло вообще что-то странное: резкий свист кипящего чайника продолжался даже после прихода мисс Дэнвил, которая должна была бы его выключить. Причем становился все сильнее и сильнее. Казалось, он никогда не смолкнет и будет до бесконечности оглашать все здание.

Когда Петигрю начал невольно задумываться, сможет ли он дольше выдерживать это издевательство, к его глубочайшему удивлению, дверь распахнулась и на пороге появилась… мисс Браун. В офисной одежде, без шляпы, выглядевшая так, будто никуда и не уезжала.

— В чем дело? — встав со стула, спросил Петигрю. — Вы ведь должны быть на работе только завтра.

— Во всем виновата железная дорога, — спокойно ответила она. — Они отменили дневной поезд из Лондона, а мне совершенно не хотелось ехать последним и попасть сюда только поздно ночью. Поэтому я решила сесть на утренний и потратить время на…

— На меморандум министерства торговли… я знаю, — перебил ее Петигрю и, не удержавшись, добавил: — Насколько же, вы, женщины, прямолинейны! Не сомневаюсь, что для мистера Филипса это будет настоящим сюрпризом.

Мисс Браун не засмеялась и не покраснела.

— Вряд ли, — спокойно возразила она. — О своем приезде я успела предупредить его телеграммой.

— Ну, тогда пусть это будет приятным сюрпризом лично для меня. Ваше первое задание: как можно быстрее приготовьте мне чай. Вот уже целых три дня, как я вынужден обходиться без него и, соответственно, сидеть на сахарной диете. Скажите, вы, случайно, не знаете, когда мисс Дэнвил собирается прекратить это безобразие? Мне показалось, что совсем недавно я слышал ее шаги в коридоре, но, видимо, это были вы. Послушайте, ведь это вам первой пришло в голову приобрести этого монстра, так что будьте любезны, сделайте с ним что-нибудь, прежде чем у меня от него лопнут барабанные перепонки.

— Хорошо, хорошо, сейчас схожу посмотрю.

Мисс Браун согласно кивнула и вышла из кабинета, но через несколько секунд вернулась.

— Простите, но боюсь, вам самому надо туда сходить… Немедленно, тяжело дыша, сказала она. — По-моему, там что-то не так.

Петигрю быстро последовал за ней в коридор. У двери продуктовой подсобки им встретилась миссис Хопкинсон, быстро идущая куда-то в направлении от отдела лицензирования.

— Вы, случайно, не знаете, когда нам принесут наш великолепный чай? — с милой улыбкой поинтересовалась она, пытаясь перекричать оглушительный свист чайника. — Как вы считаете, эта Дэнвил снова читает свои молитвы или что?

— Лично мне неизвестно, в чем дело, — ответила мисс Браун. — Послушайте, я не могу открыть эту дверь!

— Как я и говорила! У нее снова поехала крыша, и она заперлась изнутри… Эй, очнитесь! — И миссис Хопкинсон яростно заколотила в закрытую дверь.

Петигрю повертел дверную ручку, затем попробовал нажать плечом. Да, дверь явно была заперта изнутри. Подобно большинству такого рода деревянных изделий покойного лорда, она была усиленной конструкции, и на какой-то момент Петигрю одолело обидное чувство бессилия. Впрочем, на его счастье, в конце коридора показался посыльный.

Как и положено посыльным в государственных учреждениях, обычно они никуда не спешат. Этот тоже не был исключением. Он неторопливо подошел к ним и остановился только тогда, когда оказался совсем рядом.

— Дверь заперта изнутри? — поинтересовался он.

— Увы, — с сожалением признался Петигрю. — Вы не поможете нам ее взломать? Это может оказаться весьма срочным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнсис Петтигрю

Простым ударом шила. Смерть бродит по лесу
Простым ударом шила. Смерть бродит по лесу

Адвокат Фрэнсис Петтигрю призван на службу в канцелярскую контору. Но помирать со скуки не придется! На досуге сотрудники развлекаются тем, что придумывают сюжет идеального преступления. А тем временем реальная жизнь подкидывает загадки посложнее: сначала шпионаж, затем и самое настоящее убийство, для которого, казалось бы, нет никаких мотивов. Полиция в тупике — приходится начинать собственное расследование. А тут еще и сердечные дела не дают Петтигрю покоя…И снова Петтигрю расследует убийство. На сей раз причин для него с избытком: немало жителей тихой деревушки точили зуб на несчастную жертву. Да и не так уж проста эта кроткая овечка, после гибели которой открывается столько тайн. Улик и вовсе предостаточно: странное письмо, бриллиантовая сережка, найденное мальчишками орудие убийства. Но кто же совершил это преступление под тисами, если кажется, что у всех подозреваемых есть алиби?

Сирил Хейр

Классический детектив
Простым ударом шила
Простым ударом шила

Один из самых необычных романов автора легендарного «Чисто английского убийства».Вторая мировая война. Фрэнсиса Петтигрю призывают на службу в прибрежную деревушку Марсетт-Бэй, куда эвакуирована одна из многочисленных лондонских контор.Чтобы хоть как-то скрасить унылое существование, сотрудники начинают писать сценарий идеального убийства. Но вскоре игра превращается в кошмар — тихую и немного чудаковатую мисс Дэнвил находят убитой.Возможность совершить преступление была практически у каждого, вот только мотивов ни у кого нет, а следов убийца не оставил…В тупике — не только провинциальная полиция, но и опытный инспектор Скотленд-Ярда, срочно вызванный на подмогу.Но внезапно Петтигрю, ведущего собственное расследование, осеняет догадка…

Сирил Хейр

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Смерть играет
Смерть играет

Еще одно «чисто английское убийство» от классика детективного жанра. Сирил Хейр был судьей окружного суда в Сурее, и не случайно, что и в этой книге мотивы преступления объясняются особенностями британской юриспруденции. Итак, типичный английский городок, где провинциальный оркестр из любителей-музыкантов дает концерт вместе с знаменитой скрипачкой-виртуозом. На генеральной репетиции днем приглашенная звезда-иностранка играет бестяще и вдохновенно. Затем происходит ссора между ней и одним из музыкантов оркестра, а вечером во время концерта артистку убивают. Под подозрение попадают многие. Читатель получит истинное наслаждение, погрузившись в несуетливую атмосферу расследования загадочного преступления. Честь раскрытия убийства принадлежит отошедшему от дел адвокату Ф. Петигрю. Больше всего на свете он хочет жить спокойно, а меньше всего желает участвовать в следствие, которое ведет свеженазначенный и самоуверенный инспектор полиции. Читатель раньше полицейского может догадаться, кто убийца, если, как адвокат, знает и любит Диккенса, а также Моцарта и Генделя. В любом случае, по достоинству оценит этот образец великолепного английского детектива, полного иронии.Мисс Силвер

Сирил Хейр

Классический детектив

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив