Читаем Протяни руку - и возьми полностью

— Я потрясена, вы говорите о задержке!

— Гвенни, — завел старую песню мистер Фербенкс.

— Надеюсь, ты доволен, папочка. Должен же быть здесь хоть один довольный человек.

— Два человека, — вмешался Джек, показывая два пальца, — я второй.

— О Боже, — едва слышно простонал отец девушки.

Свадьба удалась на славу.

2 глава

Экипаж мистера Лестрейджа выгодно отличался от старой кареты Фербенксов. Он был удобен, изящен и, разумеется, моден. Джек вообще предпочитал все модное.

Гвен оценила средство передвижения одним взглядом и признала, что хотя бы в этом ее жизнь будет отличаться в лучшую сторону. На все остальное она столь далеко идущих надежд не возлагала. И вообще, ее мнение по этому поводу могло бы поспорить с мнением отъявленного пессимиста. Всю свою дальнейшую жизнь она видела не то, чтобы в исключительно черном свете, но во всех оттенках темного уж точно.

Девушка села на мягкое сиденье и откинулась на спинку, устраиваясь поудобнее. Джек сел напротив и велел кучеру ехать побыстрее.

— Ну вот, — сказал он, обращаясь к Гвен, — теперь ты являешься миссис Лестрейдж.

— Неужели? — отозвалась она, хмыкнув, — насколько мне помнится, я присутствовала в церкви, так что, я в курсе событий. Или у вас что-то с памятью?

— Ты всегда такая язва? — усмехнулся Джек, — нужно привыкнуть к твоей манере разговора. Кстати, тебя зовут-то как? Джейн или еще как-нибудь?

— Еще как-нибудь, — фыркнула Гвен.

— Я не помню, — признался он честно, — твой отец говорил, конечно, но я не запомнил.

— Я так и думала, у вас склероз от чрезмерного употребления спиртных напитков.

— Может быть, скажешь все-таки, как тебя зовут? Иначе мне придется называть тебя Джейн…

— Или еще как-нибудь, — не удержалась девушка.

— А-а, — протянул Джек, — я вспомнил. Гвен? Точно, Гвен. Очень интересное имя. Тебя назвали в честь возлюбленной короля Артура?

— Ту даму звали Гвиневера, — уточнила Гвен.

— Да мне все равно, как ее звали, — отмахнулся он, — значит, я буду называть тебя Гвен. Договорились?

— Сколько угодно, — скорчила гримасу девушка.

— А ты меня — Джек. Если хочешь.

— Не хочу, — отозвалась она, — терпеть не могу имя «Джек».

— На тебя не угодишь, — развеселился он, — что это ты такая сердитая? Из-за того, что я опоздал на полчаса?

— На сорок пять минут, — поправила его Гвен, — но как вы сами понимаете, дело не в этом. Просто я вообще не хотела выходить замуж.

— Тогда не выходила бы, — Джек пожал плечами, — тебя кто-то заставлял?

Гвен отвернулась к окну, оставив этот вопрос без ответа. Она не собиралась объяснять ему все тонкости ее поступка. Тем более, она подозревала, что он и без того все знает.

Воцарилось молчание. Джек тоже стал смотреть на проплывающие мимо окрестности. Изредка он искоса поглядывал на новоявленную жену и хмыкал. Он еще не мог понять, как относится к тому факту, что уже женат. К тому же, он не знал, что теперь ему с ней делать. Немного подумав, он решил, что сначала просто понаблюдает за этой ехидной особой. Пусть пока она делает все, что захочет и живет, как ей нравится. Места в доме много, а как он подозревал, Гвен не станет вмешиваться ни в его дела, ни в чьи бы то ни было.

Кабриолет остановился перед имением Лестрейджей. Спрыгнув на землю, Джек учтиво подал своей жене руку и помог ей спуститься. Гвен с интересом огляделась кругом, изредка задерживая взгляд на некоторых подробностях архитектуры особняка. Этот дом она уже видела, но теперь смотрела совершенно по-другому. Ведь ей предстояло теперь жить здесь.

— Ты здесь уже бывала? — спросил Джек.

— Да, — кратко ответила девушка.

— Ну как? Нравится?

— Ничего особенного, — она пожала плечами, — или вы за прошедшее время успели пристроить еще одно крыло к дому?

Он коротко хмыкнул.

Они поднялись по ступенькам и вошли в холл, где Гвен в первую очередь отметила наличие высокого долговязого дворецкого, который с поклоном приветствовал хозяина дома и принял из его рук плащ и цилиндр.

В гостиной, куда привел девушку Джек, находилась незнакомая ей женщина. Она сидела в мягком кресле лицом к двери и конечно, увидела их сразу же, как только они вошли. Она слегка улыбнулась и стала разглядывать Гвен внимательным взглядом, не упускающим никаких мелочей.

— Добрый день, — сказала она.

Гвен произнесла в ответ нечто похожее и, выбрав один из стульев, села, недоумевая про себя, кто эта дама. Насколько она знала, у Джека не было сестер и братьев. Но с другой стороны, что она вообще знала о нем? Только то, что говорил ей отец и то, о чем шушукались местные сплетницы. Вполне возможно, что она многое пропустила.

— Это Эрнестина Харгрейв, Гвен, — соблаговолил, наконец, представить женщину Джек, — моя… кузина.

Эрнестина неожиданно широко улыбнулась, отчего на щеках появились ямочки, очень ее красившие.

— А это, — Джек указал на девушку, — новоявленная миссис Лестрейдж. Ее зовут Гвен. Прошу любить и жаловать.

С этими словами он уселся в кресло и вытянул ноги.

— Очень приятно, миссис Лестрейдж, — проговорила Эрнестина, — рада с вами познакомиться.

— Взаимно, — Гвен кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература