— А почему шериф Таггерт ужинает со следователем по уголовным делам Мэттью Флинном? Что еще более важно, почему она покидает его дом в пять часов утра? Отношения между шерифом и её сотрудником далеки от профессиональных? — Глаза Пэрис блестели от волнения. Она наслаждалась каждой секундой этих пятнадцати минут. — И, помимо сексуальных скандалов, от которых страдает управление шерифа, у нас есть информация о том, что у шерифа есть конфликт интересов в рамках текущего расследования убийства.
На экране появились Бернард Крайтон и его дочь Стефани на съёмочной площадке. Их имена были напечатаны белым текстом внизу экрана.
Пэрис сидела на табурете, лицом к зрителям. На ней были туфли на высоких каблуках и юбка, граничившая с короткой. Лодыжки она скрестила, колени плотно сжала.
— Во вторник вечером Камилла Браун и её сын Юджин Оскар были найдены убитыми на семейной ферме, — она представила Бернарда и Стефани. — В первую очередь выражаю глубокие соболезнования вашей потере.
— Спасибо, Пэрис, — ответила Стефани. — Наша семья убита горем, поэтому наше положение так ужасно.
Пэрис склонила голову.
— Правда ли, что шериф считает вашего отца главным подозреваемым?
— Именно, — Стефани крепко сжала руку отца. — Я даже не в силах передать, насколько ужасна была эта неделя.
Бернард добавил:
— Я не могу поверить, что кто-то думает, будто я убил свою собственную сестру и племянника.
Пэрис наклонилась вперед, сложив руки на коленях.
— Мистер Крайтон, скажите, пожалуйста, почему вы считаете неправильным, что шериф Таггерт расследует убийства вашей сестры и племянника?
— Потому что мой племянник Юджин раньше работал заместителем в управлении шерифа. До того, как Таггерт стала шерифом, у него был безупречный послужной список, он проработал в управлении двадцать лет. Всего через два месяца шериф Таггерт вынудила Юджина выйти в отставку, и ходят слухи, что причина далека от официальной, — Бернард сглотнул. — Я полагаю, что у него был конфликт с шерифом. Я считаю, что он пытался привлечь внимание к коррупции в отделе — он смотрел прямо в камеру, — и считаю, что именно по этой причине он был убит.
Глаза Пэрис заблестели.
— Вы хотите сказать, что шериф убила вашего племянника, чтобы заставить его замолчать?
Бернард скривил губы — по всей видимости, клеветать на шерифа ему не хотелось. Но его подбородок тут же вызывающе вздёрнулся, как будто ему было всё равно.
— Я…
Стефани прервала его быстрым жёстким взглядом, повернулась к Пэрис, и черты её лица смягчились.
— Конечно, мы не можем выдвигать никаких конкретных обвинений, но люди говорят, что время очень подозрительное.
Пэрис повернулась лицом к камере. Ее губы изогнулись в сытой улыбке, как будто пикантные подробности, раскрытые Бернаром, зарядили ее энергией.
— Вы впервые услышали это здесь, в «Дейли Гринд». Шериф Бри Таггерт руководит расследованием убийства одного из её бывших помощников, с которым у них были натянутые отношения, — камера переместилась на лицо Пэрис крупным планом. — И угадайте, кто обнаружил тела? — она выдержала драматическую паузу. — Вы угадали. Шериф Бри Таггерт.
Мэтт потянулся к телефону, когда Пэрис Викерс потребовала отставки Бри.
Глава двадцать первая
Бри через чёрный ход покинула участок, торопливым шагом поспешила к внедорожнику. Шины взвизгнули, когда она выезжала с парковки. Она отпустила педаль газа. Конечно, сигнал сирены лучше отразил бы состояние Бри, но и такой вариант тоже годился.
Она позвонила Дане, сообщила ей новости из школы.
— Не может быть, — Дана, казалось, была потрясена до глубины души.
— Может, — Бри вздохнула.
— Всё будет хорошо, — заверила Дана.
— Я знаю, — пробормотала Бри и сильнее вцепилась в руль. — Но воспитывать детей сложнее, чем я ожидала. Иногда кажется, что тревога прожигает во мне сквозную дыру. Интересно, станет ли мне легче, когда они повзрослеют.
— Сомневаюсь.
Бри фыркнула.
— Спасибо, что успокоила.
— Ты волнуешься, потому что их любишь, и тут уж ничего не поделаешь. Просто нужно научиться с этим жить.
— Может, ты и права, — но что разъедало сердце Бри, так это страх облажаться, страх совершить серьёзный промах в воспитании детей, страх оказаться недостаточно хорошей.
— Ты не можешь контролировать всё.
— В этом-то и проблема.
— Ты отлично с ними справляешься, — сказала Дана, словно могла читать мысли Бри.
— Хотела бы я в это верить. Иногда мне кажется, будто кто-то столкнул нас всех с лодки, а я не умею плавать, не то что в силах кого-то спасти. Делаю что могу, но лишь беспомощно барахтаюсь, — грудь Бри сдавливало так сильно, что казалось, она вот-вот лопнет. — Что бы я делала без тебя?
— Тебе нужно взять себя в руки, — сказала Дана. — Ты меньше волновалась, когда встречалась с убийцами. Люк не идеален, и перестань требовать от него идеальности. Это несправедливо по отношению к вам обоим.
— Ты права, — Бри припарковала внедорожник у тротуара перед школой. — Я на месте. Позвоню тебе, когда это закончится.
Виски Бри пульсировали от напряжения. Она сжала дверную ручку.