Последний аккорд затих, и долгое, фантастически долгое мгновение стояла тишина, словно люди в креслах и те зрители, что стояли в два ряда позади, унеслись куда-то далеко-далеко — так далеко, что не могли сразу найти дорогу обратно. Потом разразились аплодисменты и захлестнули ее нескончаемой могучей волной, заставив покраснеть и смутиться. Ее бросило в жар и в дрожь. Она увидела, как ее мать плачет не таясь, а отец и Дэвид не отрывают от нее восхищенных глаз.
Тогда она попробовала уйти со сцены, но раздались крики:
Там было еще шесть таких куплетов (некоторые и почище). Она пропела все, и при последних строчках каждого из них одобрительный рев становился громче. Позже она подумала, что если и сделала что-то неверное в тот вечер, так это была та песенка — именно такую они, наверное, и ожидали услышать от черномазой.
Она ушла под новый громовой раскат аплодисментов и крики «Еще!». Она вернулась на сцену и, когда публика успокоилась, сказала:
— Большое спасибо вам всем. Надеюсь, вы не сочтете меня назойливой, если я попрошу разрешения спеть еще лишь одну песню, которую я выучила специально, но никогда не думала, что мне доведется исполнить ее здесь. Но это самая лучшая песня из всех, какие я знаю, если учесть то, что президент Линкольн и эта страна сделали для меня и моей семьи еще до того, как я родилась.
Все затихли и слушали очень внимательно. Ее родные сидели не шевелясь, все вместе у левого прохода, как пятно черничного варенья на белоснежном носовом платке.
— Благодаря тому, что случилось в середине Гражданской войны, — твердо продолжала она, — моя семья смогла приехать сюда и жить здесь рядом со всеми чудесными соседями, которые теперь у нас есть.
И она стала играть и петь «Звездный флаг», и все встали и слушали стоя. Замелькали носовые платки, а когда она закончила, от аплодисментов едва не сорвало крышу.
Этим днем она гордилась больше всего в жизни.
Она проснулась чуть позже полудня и выпрямилась, щурясь от ярких лучей солнца, — старая женщина ста восьми лет от роду. Она спала в неудобной позе, на спине, и теперь ноги у нее одеревенели, спина затекла и доставляла ей немалые страдания. И это на весь оставшийся день, уж она-то знала.
— Славный денек, — сказала она и медленно поднялась на ноги. Она начала спускаться по ступенькам крыльца, осторожно держась за шаткие поручни и морщась от боли в спине и покалываний в затекших ногах. Кровообращение у нее уже не такое, как прежде… где уж там! Сколько раз она предупреждала себя о том, что случается, когда она засыпает в качалке. Стоило ей задремать, как возвращались старые времена, и это было чудесно, о да, просто восхитительно, гораздо лучше, чем смотреть телепостановку, но за это приходилось здорово расплачиваться, когда она просыпалась. Она могла читать себе наставления сколько угодно, но все равно походила на старую собаку, растянувшуюся у камина. Стоило ей посидеть на солнышке, как она засыпала, и все тут. С этим она уже ничего не могла поделать.
Она добралась до конца ступенек, постояла там, чтобы дать ногам привыкнуть, а потом хорошенько прочистила горло и сплюнула прямо на землю. Когда она вновь почувствовала себя как обычно (не считая боли в спине), то медленно побрела к туалету, который ее внук Виктор поставил за домом в 1931-м. Она зашла внутрь, плотно затворила за собой дверь, закрыла ее на крючок, словно вокруг было полно народу, а не всего лишь две вороны, и присела. Мгновение спустя она уже мочилась и удовлетворенно вздыхала. Есть кое-что у стариков, о чем никто не удосужился сказать вам (или, может быть, то, к чему вы никогда не прислушивались?), — в старости вы не понимаете, когда вам следует помочиться. Вы будто перестаете чувствовать позывы своего мочевого пузыря, и если не соблюдаете осторожность, то узнаете о своем желании лишь по мокрому белью. Не в ее привычках было доводить себя до такого срама, поэтому она приходила посидеть здесь раз шесть или семь в день, а ночью держала возле кровати горшок. Джим, муж Молли, однажды сказал ей, что она похожа на собаку, которая не может пройти мимо пожарного крана, чтобы не поприветствовать его поднятием ноги, и это рассмешило ее так, что слезы хлынули из глаз ручьем и потекли по щекам. Джим, муж Молли, служил рекламным агентом в Чикаго и неплохо зарабатывал… по крайней мере в недавнем прошлом. Она полагала, что теперь-то он умер, как и все остальные. В том числе и Молли. Благослови Господь их души, теперь они рядом с Иисусом.