Читаем Протокол «Сигма» полностью

– Я менеджер. Очень сожалею о задержке, – обратился он к ней. Затем переглянулся с клерком. – Сбой в компьютере. Несколько минут, и мы восстановим записи. Телефонные звонки и все такое. Очень скоро получим список, вы посмотрите и убедитесь, что все верно. Чтобы не платить за звонки из номера 1422. Иногда случается с новой системой. Чудо современной технологии.

Что-то здесь было не так, причем виновата была вовсе не компьютерная система.

Менеджер держался весело и даже экспансивно, говорил убедительно, и все же Анна заметила: несмотря на то, что в вестибюле прохладно, у него на лбу выступили капельки пота.

– Прошу в мой кабинет, а мы быстренько все уладим. В ногах правды нет, верно? Вы ведь едете в аэропорт, верно? Вы заказали такси, верно? Тогда почему бы вам не воспользоваться автотранспортом отеля – как подарок от нас? Самое меньшее, что мы можем сделать, чтобы возместить неудобства.

– Очень любезно с вашей стороны, – сказала Анна, думая при этом, что она очень хорошо узнала этот тип людей за годы своей следственной работы – тип человека, который от напряжения делается болтливым. Ему поручили как можно дольше задержать их. Это совершенно ясно.

– Нисколько. Нисколько. Вы сейчас пройдете со мной и выпьете по хорошей чашке кофе. Нигде его не делают так, как в Вене, верно?

Вероятнее всего, менеджера не поставили в известность о причине, а также о том, опасны они или нет. Скорее всего, ему дали инструкцию уведомить службу безопасности, но ее сотрудников, должно быть, не оказалось поблизости, в противном случае он не стал бы так тревожиться. Она выезжает из гостиницы раньше времени. И все это означало… Ладно, согласимся с тем, что здесь имеется не один вариант. Возможно, она – он? они? – совсем недавно объявлены в розыск. В таком случае приготовления еще могли быть не закончены.

– Послушайте, – сказала она. – Почему бы вам не потратить на это свое собственное время и не выслать мне счет. Тоже проблема!

– Это займет всего несколько минут, – ответил менеджер, но при этом он старательно избегал ее взгляда. Вместо этого он пожирал глазами охранника, находившегося в дальнем конце вестибюля.

Анна демонстративно посмотрела на свои наручные часы.

– Твои родственники станут волноваться, что же с нами могло случиться, – сказала она Бену. – Поэтому будет лучше, если мы отправимся не откладывая.

Менеджер вышел из-за прилавка и положил липкую ладонь ей на руку.

– Это всего несколько минут, – повторил он. Вблизи он источал неаппетитный запах жареного сыра и масла для волос.

– Не прикасайтесь ко мне, – заявила Анна угрожающим тоном. Бен был поражен той сталью, которая внезапно прорезалась в ее голосе.

– Мы можем отвезти вас, куда вы только пожелаете, – настаивал менеджер. В его-то тоне совсем не было угрозы, а лишь одно заискивание.

Из дальнего конца вестибюля быстрыми широкими шагами приближался охранник.

Анна накинула на плечо лямку своей дорожной сумки.

– Идем, – тоном приказа бросила она Бену.

Они быстро направились к выходу. Анна знала, что охранник, прежде чем преследовать их за пределами гостиницы, должен будет получить приказ менеджера.

На тротуаре перед гостиницей Анна внимательно осмотрелась. В конце квартала она заметила полицейского, который что-то говорил в портативную рацию; возможно, сообщал о том, где находится. А это означало, что он, вероятно, первым вышел на сцену.

Она резко бросила сумку в руки Бену и направилась прямо к полицейскому.

– Ради Христа, Анна! – пролепетал Бен.

Анна остановила полицейского и заговорила с ним громким, уверенным, официальным голосом.

– Вы говорите по-английски?

– Да, – неуверенно ответил полицейский. – Да, я говорить по-английски. – У него была атлетическая фигура, стрижка ежиком. На вид около тридцати лет.

– Я из Федерального бюро расследований США, – сказала Анна. – Федеральное бюро расследований, вы понимаете? ФБР. Мы ищем американцев, скрывающихся от правосудия, и я должна попросить вас о помощи. Женщину зовут Анна Наварро. – Она помахала перед носом полицейского своим удостоверением УСР, чтобы тот видел его, но не смог разглядеть.

– Вы говорить, Анна Наварро, – с видимым облегчением ответил полицейский и понимающе кивнул. – Да. Мы быть уведомлены. В гостинице, да?

– Она забаррикадировалась в своем номере, – сказала Анна. – Четырнадцатый этаж. Комната 1423. И она путешествует с кем-то еще, правильно?

Полицейский пожал плечами.

– Анна Наварро – вот имя, которое нам дать.

Анна кивнула. Это была очень важная информация.

– У меня здесь два агента, понимаете? Но только как наблюдатели. Мы не можем действовать на австрийской территории. Это уже ваша работа. Я хочу попросить вас пройти через служебный вход с боковой стороны здания и подняться на четырнадцатый этаж. Если вы согласны.

– Да, да, – закивал полицейский.

– И известите свое начальство, хорошо?

Он снова закивал, теперь уже нетерпеливо.

– Мы доставить ее вы. Австрия, как вы говорить, место закона и порядка, да?

Анна одарила его самой теплой улыбкой, на какую была способна.

– Мы рассчитываем на вас.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы