Читаем Протокол "Второй шанс" полностью

— Извините пожалуйста. Не могли бы вы нам помочь? Мы с космического корабля, летели на Землю с Аркадии. После выхода из варпа у нашего корабля отказали системы связи. Нас послали за помощью, потому что без связи пилоты не могут зайти на посадку в космопорт. Вы не подскажете, как нам добраться до ближайшего города? Или, может быть, можете вызвать полицию?

Процессия остановилась, из одной из носилок высунулась женщина и прикрикнула на ее собеседника. Итальянского Яна не знала, поэтому не смогла разобрать ни слова.

Мужчина смотрел на нее полными непонимания глазами.

— Quid? — было единственным словом, которое он сказал.

— Черт, он походу английского не знает. Чезаре, можешь перевести? — крикнула она.

Ответа не последовало. Ну и черт с ним. “Ушел в себя, вернусь не скоро”.

— Простите, может быть кто-нибудь из вас говорит по-английски? — обратилась она одновременно ко всей процессии, и тут же почувствовала, как ей на плечо опустилась тяжелая горячая рука.

Удивленная, она обернулась. За ее спиной стоял нахмурившийся Чезаре, а Джузеппе чуть позади таращился на процессию так, словно увидел инопланетян.

Чезаре взял переговоры на себя и Яна немного отступила назад.

Мужчина, с которым он говорил, сидел на носилках и выглядел так, словно он здесь главный. Внимательно выслушав Чезаре, он что-то ответил, но Яна снова не поняла ни единого слова. Где-то сзади шушукались Мария со Станом, а Джузеппе, что таращился на процессию справа от нее, едва заметно шевелил губами.

— Ну что там? — изнывая от любопытства, спросила Яна у него.

Джузеппе вздрогнул, перевел на нее взгляд, быстро помотал головой и… Ничего. Он просто повернулся назад, не сказав ей ни слова.

Да что с ними такое?!

— Ну что там, Чезаре? — улучив момент, когда все замолчали, Яна принялась донимать уже его.

Ей нужны были ответы и нужны они были тем сильнее, чем страннее вели себя итальянцы.

Чезаре дернулся и резко обернулся к ней.

— Не называй меня так. Хотя бы пока. Прошу, — голос его звучал одновременно умоляюще и жестко.

Его собеседник с интересом смотрел на них.

— Почему? — не поняла Яна, — Тебя же так зовут.

— Потом, Яна. Все потом, — отмахнулся он.

Странный он какой-то, — подумала она, кивнула и отошла немного назад, решив не мешать разговору. Удерживать язык за зубами становилось все сложнее и сложнее с каждым мгновением — и велика была вероятность, что она сорвется еще раз.

Когда она поравнялась с Марией и Станом, Мария недоуменно сказала ей на ухо:

— А что это за язык, не знаешь?

— Итальянский же, ты чего? — удивилась Яна.

— Нет, — помотала головой Мария, — Точно нет. Звучит совсем по-другому и я почти ничего не понимаю.

— А какой еще? — Яна уставилась на нее. Фантазия упорно отказывалась предоставлять ей хоть какие-то другие варианты.

Мария пожала плечами.

Яна задумчиво сверлила взглядом одетую в красную толстовку потную спину Чезаре.

Минут через пять разговор был окончен. Процессия продолжила свое движение, а Чезаре вернулся к ним.

— …ma come? — растерянный Джузеппе шел за ним попятам, — Perche? No capisco…

— Me ha scoperto, ti dico, — хмурый Чезаре достал из кармана пачку сигарет и закурил.

— No posso… — Джузеппе помотал головой.

Они поравнялись со Станом и его тяжелый вопросительный взгляд быстро свел разговор на «нет». Улучив возможность, Яна тут же отпустила свое любопытство на волю и набросилась на Чезаре с вопросами:

— Ну? Ну что там?

Он тяжело выдохнул:

— Идем по тому же маршруту, выйдем куда надо.

— И это все? — она почувствовала себя обманутой.

— А что тебе еще надо? — недоуменно вздернул бровь Чезаре.

— Полицию он вызвал?

— Каким образом? Здесь тоже нет связи, — в доказательство, он достал из кармана джинс смартфон и продемонстрировал ей экран, равнодушно отображающий крестик на месте индикатора сигнала сети.

Они шли и шли. По обочинам дороги деревья сменялись одиноко стоящими домами классической архитектуры, их в свою очередь снова сменяли деревья. Чем дольше они шли, тем больше людей им встречалось. Пешие и всадники, они едва обращали внимание на их пеструю компанию, спеша по своим делам. Похоже, они приближались к городу.

Но почему им до сих пор не встретилось ни одной машины? Почему все эти люди выглядели так, словно сошли со страниц учебника по истории за пятый класс?

Чушь какая-то.

Дорога впереди немного изгибалась — и стоило им пройти дальше, из-за деревьев открылся вид на городские стены, не очень высокие, но добротные. В удивлении, Яна на мгновение притормозила. Откуда они здесь взялись? Вряд ли же археологи сошли с ума и снесли половину современных зданий, чтобы их откопать.

Поделиться своим удивлением с остальными она не успела — идущий немного впереди Чезаре резко остановился.

— Чезаре? — окликнула его Мария, — Что случилось?

Он рвано махнул рукой:

— Ничего. Все нормально. Голова закружилась просто.

— Нет, нет, только не сейчас! — испуганно воскликнул Джузеппе и подбежал к нему. Яна недоуменно переглнулась со Станом.

Чезаре поднял левую ладонь:

— Все в порядке. Это не то, о чем ты подумал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В тылу врага
В тылу врага

Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык

Фантастика / Приключения / Проза для детей / Проза / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное