Читаем Процентная афёра полностью

Леди Мейн, возможно, имела лучшую сеть сбора информации за пределами военного министерства, но ей не терпелось узнать, что происходит, из первых рук. Она наслышалаcь о назойливых женщинах, которые висели на грани скандала, цепляясь за респектабельность пальцами ее сына и ее собственным именем в качестве социального паспорта. Она поверила бы басням о сомнительном поведении Бреннана, но о Форресте? Девицы школьного возраста, сомнительных моральных качеств? Это она должна была увидеть сама. И она бы так и сделала, появилась бы в Лондоне с сумками и багажом еще две недели назад... если бы не этот осел герцог, за которым она была замужем.

Он никогда не приезжал к ней, кроме Рождества, и она никогда не ездила к нему, кроме коронаций. Он ненавидел ее преданность собакам; она ненавидела его поглощение политикой. Ни один не сдвинулся с места. Теперь появились высшие идеалы, которые не могли ждать королевского вызова. Теперь материнской любви пришлось потеснить гордость. Теперь она слишком сильно хотела вмешаться в жизнь своих сыновей, чтобы позволить этому олуху встать на ее пути.

Ее светлость путешествовала со штатом прислуги. Две кареты везли ее, ее собак, ее парикмахера и ee горничную. Еще три кареты везли все оскорбления, которыми она могла осыпать дом его милости: ее собственные простыни, полотенца и подушки, готовые блюда из ее собственных кухонь, ее собственных дворецкого и лакеев, ее собственные комнатные растения. Фургон следовал за ней с ее гардеробом, хотя она собиралась вложить целое состояние в счета портних и отослать этому болвану, пока была в городе.

Леди Мейн спланировала свое путешествие до деталей, рассчитав время прибытия так, чтобы оно совпало с периодом послеобеденного отдыха герцога. Она знала, что час молчания считался священным в его доме. Герцог привык удаляться в кабинет, где он обдумывал утренние встречи и речи, приготовленные к дневной сессии, а иногда мог и вздремнуть, старый болтун.

Гамильтон Мейнверинг, герцог Мейн, мечтал о блестящей речи, которую он мог бы произнести, если когда-нибудь его секретарь продержится достаточно долго, чтобы написать ее. Именно тогда его жена явилась в Мeйнверинг-Хаус со своими собаками, слугами и сундуками. Были слуги с чемоданами, слуги с собаками, слуги, управляющие другими слугами. И еще собаки. Герцогиня не могла оставить иx домa, конечно же, не новорожденных щенков Пеннифитер. Все они были в зале, рыча и тявкая, спотыкались друг о друга и o лондонскую прислугу.

Гневный рев герцога согрел сердце его дамы; звук разбитой посуды стоил каждого удара и тряски последних спешных миль. Его грохочущие шаги по коридору вызвали улыбку на ее губах, когда она весело крикнула:

- Привет, дорогой, я дома. Ты рад?

* * * *

Военные действия возобновились сразу после чая, когда герцог понял, что визит его Сондры был не уступкой, а тактическим маневром. Он достаточно быстро обнаружил, что она не пришла наконец к выводу, что ее место рядом с мужем. Она не собиралась оставаться в Лондоне, чтобы быть его хозяйкой и помощницей, и все - от пыли на люстрах до войны с Наполеоном - было по его вине.

Бреннан вспомнил, что у него есть предыдущие обязательства. Форрест рассчитал время своей матери даже лучше, чем она. Он отсутствовал весь день, обедал в своем клубе, обещал появиться к вечеру. Неважно, леди Мейн приехала не к нему в любом случае.

- Тогда какого черта ты здесь, мадам, если бедному мужу позволено спросить?

Леди Мейн позаботилась о том, чтобы чайный форфор вывезли, прежде чем ответить. Она была неравнодушна к Веджвуду.

- Я здесь, муж, потому что ты полностью разрушил жизнь моих сыновей.

- Я разрушил? - он взревел. - Я, когда ты привязалa их к своему переднику? У тебя есть Форрест, прыгающий взад и вперед, как какой-то чертовый йо-йо (игрушка, которая может вращаться попеременно вниз и вверх), и ты не позволилa Бреннану напялить форму, как мечтает каждый парень. И я разрушаю их жизни?

- Да, ты. Ты живешь здесь, не так ли? У тебя есть глаза, чтобы видеть, что вокруг происходит; уши, чтобы слышать, что имя Мейнверингов у всех на устах. И что ты сделал? Ничего. Ты позволяешь своим сыновьям попасть в тиски нищих «никто», беспородных авантюристок, визгливых охотниц за состоянием!

- Ну, они не «никто», прежде всего. Генерал Латтимор прекрасный человек, уважаемый и все такое.

- Он был мерзким, пьяным придурком двадцать лет назад. Мне не кажется, что он изменился.

Герцог прочистил горло:

- Ты также не можешь сказать, что у них не то происхождениe, хотя это твоя излюбленная тема. Они Уиндхэмы по материнской линии. Тут нечего стыдиться.

- Просто длинные носы и тенденция рано умирать! У них жидкая кровь, у всех. Я встречала их мать, она была слабой и бесполезной. Не удивительно, что она отбросила каблуки такой молодой. Нет стойкости.

Герцог вспомнил, что миссис Латтимор погибла в дорожно-транспортном происшествии. Но он был слишком ловкой рыбой, чтобы проглотить наживку, и кроме того испытaл облегчение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брачные игры
Брачные игры

Была у зайчика избушка лубяная, а у лисы ледяная...Все мы знаем содержание этой сказки и помним, как обидела лиса зайчика, и как он плакал, и помощи у всех просил, и помог ему... петушок. Согласитесь, перечитывая детские сказки уже будучи взрослым, невольно ужасаешься: и на этом нас воспитывали? Ничего удивительного, что впоследствии из девочек вырастают спящие красавицы, которые всю жизнь спят и ждут прекрасного принца, а из мальчиков вечно ноющие зайчики, которым на подмогу приходит петушок. А какая семья может получиться из такой пары, даже страшно предположить. Хотя почему же страшно — таких семей большинство. Если вы хотите таких отношений, эта книга не для вас.Вы еще ждете принца или принцессу?Перецеловали всех лягушек, и они оказались жабами? Вам надоело быть «Славным Малым», с которым только дружат? Вы хотите стать «Плохой Девчонкой», от которой у всех сносит крышу? Вам кажется, что женщинам нужны только деньги, а мужчинам секс? Тогда скорее открывайте книгу — возможно, вы, наконец-то, станете счастливы.  Только имейте в виду — она с мужским характером, и для личностей с тонкой душевной организацией не подходит — им стоит читать сказки.

Вадим Вадимович Шлахтер , Джейн Фэйзер , Кейт Сандерс , Татьяна Шлахтер , Яна Евтушенко

Семейные отношения, секс / Исторические любовные романы / Психология / Образование и наука / Эро литература