Читаем Провалы (СИ) полностью

День близится к концу, а у Джона так и не выдается свободная минутка, чтобы хотя бы перекусить. Зои приносит ему батончик мюсли и все тот же мерзкий кофе из автомата, за что Джон ей искренне благодарен. Батончик он съедает, пока очередной пациент раздевается за ширмой, кофе забывает на подоконнике, а когда вспоминает про него, уставший и вымотавшийся, кофе уже остыл и покрылся противной пленочкой. Но Джон все же выпивает его, почти не замечая отвратительного вкуса, улыбается Зои и кивает, приглашая нового пациента. Вечер наступает стремительно, вместе с последним страждущим. Джон трет покрасневшие глаза, удовлетворенно отмечая, что вот уже три минуты никто не стучится в дверь. Зои радостно кивает головой, подтверждая, что прием окончен. Джон с наслаждением потягивается, мечтая о том, как вытянется на любимом диване. Мысли о сне задвигают на задний план мысли о еде. Джон отказывается от служебного душа, переодевается в ординаторской, забирает куртку и сумку, переобувается и направляется к выходу, по дороге прощаясь с медперсоналом. На выходе он притормаживает, поднимая лицо к небу, чтобы определить, что происходит с погодой. Небо, как всегда, затянуто низкими тучами, туман сгущается над городом, а пронизывающий ветер нахально забирается под куртку своими щупальцами. Джон удовлетворенно отмечает отсутствие дождя, застегивает молнию куртки и сбегает по ступенькам вниз, где налетает на притаившегося в сумерках человека.

- Черт, простите, - бормочет он, стараясь обойти преграду, и внезапно узнает пальто давешнего парня, Шерлока.

Джон удивленно поднимает взгляд вверх и встречается со знакомыми отстраненно светлыми глазами в черной окантовке. Шерлок стоит на его пути, подняв воротник пальто и засунув руки в карманы, смотрит на Джона вопросительно и в то же время требовательно. Джон изучает его, отмечая отчищенную от грязи шерсть, идеально сидящие брюки и нелепо торчащие белые кроссовки самого Джона. Губы невольно растягиваются в дурацкую улыбку:

- Рад, что тебе не пришлось ходить босиком по нашему району, Шерлок, - произносит Джон.

Тот нетерпеливо дергает плечом и сердито отвечает:

- Не понимаю, почему грабеж всегда начинается с обуви, это же, в первую очередь, не гигиенично. Прости за то, что одолжил твои кроссовки.

- Ничего, - кивает Джон, - все нормально. Я их почти не ношу, - Джон замолкает, ожидая, что Шерлок что-нибудь скажет, но тот молчит, продолжая разглядывать Джона своим странным взглядом. – Ты из-за этого меня ждал? – наконец спрашивает Джон. – Извиниться за кроссовки?

- Нет, конечно, - фыркает Шерлок, и в этот миг мимо них проходит Гарольд.

- До завтра, Джон, - произносит он, пристально рассматривая стоящего рядом парня.

Джон рассеянно кивает и вновь сосредотачивается на Шерлоке, провожающем недовольным взглядом Гарольда.

- Так зачем ты ждал меня? – привлекает к себе внимание Джон, когда Шерлок уже неприлично долго смотрит вслед Гарольду.

- Я? – Шерлок оборачивается к Джону и едва заметно морщится. – Просто ждал тебя, чтобы мы могли вместе пойти домой.

- Домой? – Джону становится весело от подобной наглости, но неожиданно для себя он не возражает, понимая, что, похоже, парню действительно некуда пойти. – Ладно уж, - соглашается он, - тогда двинули. Только через магазин – у меня в холодильнике мышь повесилась.

Шерлок сумрачно кивает и молчит, а Джон ощущает, как в его душе расцветает хорошее настроение.

В магазине Джон, почти не думая, складывает в продуктовую тележку: цыпленка, яйца, молоко, йогурты, сыр, колбасу, хлеб, хлопья, апельсиновый сок, спагетти и прочую еду. Он давно собирался наведаться в супермаркет, и теперь рад, что не придется тащить тяжелые сумки в одиночку. На кассе они попадают в неожиданно длинную очередь, где слегка повеселевший Шерлок, которого только что, похоже, отпустило, начинает развлекать Джона рассказами о тех, кому не посчастливилось стоять рядом с ними. Он успевает рассказать о женщине, изменяющей мужу, парне с пакетиком марихуаны в кармане и мужчине, увлекающимся подглядыванием за соседями, когда очередь неожиданно рассеивается. Джон, восхищенно поглядывая на Шерлока, выкладывает на ленту транспортера продукты, а потом расплачивается карточкой. Нагруженные пакетами с едой, они идут домой, и по дороге Джон с интересом расспрашивает Шерлока, откуда он столько узнал о людях из очереди, и старается не думать о том, как давно Шерлок укололся (абстинентного синдрома нет, значит, дозу получить успел, вопрос, откуда только деньги взял). Шерлок тем временем начинает рассказывать о своих умозаключениях, и Джон лишь качает головой – так очевидно, так просто!

- Потрясающе, - говорит он искренне, - ты невероятен!

- Правда? – Шерлок неожиданно смущается, краснеет и запинается, едва не уронив пакет с продуктами.

- Конечно, - искренне подтверждает Джон, - твои наблюдения, выводы, анализ – это что-то потрясающее!

- Обычно люди так не говорят, - улыбается Шерлок.

- А что они говорят? – интересуется Джон.

- Отвали, - Шерлок вздыхает, улыбка гаснет, и он отворачивается в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги