Читаем Провидица и дракон полностью

— Там что-то происходит бесконтрольное, настоящий хаос, — выдохнул он, закрывая дверь совсем как Флори несколько минут назад. — Тебе бы разобраться с артистами, кажется, они слишком рано.

Не рано, им репетировать надо и место для переодевания выделить.

Но герцогу я ничего не успела сказать. Потому что настрой «будто ничего и не было» вмиг исчез, стоило нашим взглядам встретиться. Я все еще улавливала его недовольство, хотя уже совсем не такое, как вчера.

— Ну, что же ты ждешь? Без тебя этот дом разнесут на камни.

Я нерешительно направилась к выходу, но проходя мимо Уильяма, не смогла смолчать.

— А Радзиевский? — все-таки неприятную тему нужно было затронуть. Оставить все как есть и замолчать то, что вертится на языке было выше моих сил. Меня бы все равно надолго не хватила, а сейчас хоть есть возможность поговорить.

— Не беспокойся, на праздник никто из его стаи не заявится.

От сердца отлегло. Мне было интересно знать, как Уильяму это удалось, но я не решилась спросить. Уже хотела было выйти, но герцог, не спешащий покидать комнату, перехватил меня у самого выхода, резко развернув к себе и прижав к двери выбивая из моих легких весь воздух.

— Ничего не бойся рядом со мной, — прошептал он в мои губы. Всем телом я чувствовала, как он прижимается ко мне. Такой твердый и горячий. Все в нем излучало силу, каждый жест и взгляд, каждое прикосновение. А твердая плоть, упирающаяся в меня сквозь штаны, подтверждала его желание. Внизу живота сладко потянуло. Все существо жаждало усилить контакт, поцеловать, жадно впиваясь в губы этого мужчины. Пустить его внутрь себя. Наслаждаться близостью пока звезды не запляшут перед глазами, а мир вокруг не перестанет существовать.

Уильям провел ладонью по моему телу, очерчивая фигуру, медленные движения, томительные и дразнящие. Дышать стало тяжело, когда он очертил грудь, а подушечками больших пальцев провел по соскам, спрятанным под платьем, отчего те вмиг затвердели. Ткань стала казаться грубой и захотелось от нее избавиться. Но я лишь смогла сделать глубокий вдох.

— Скоро привезут твое платье, примеришь его для меня? Я должен знать, как ты выглядишь несмотря на маскарад.

Я не сразу осознала вопрос. В голове, кажется, вообще, не осталось ни одной мысли. И даже не поняла, как согласилась.

Конечно, возможно, интерес герцога обусловлен лишь тем, что он хочет знать, как я буду выглядеть на празднике. Ведь начнется все с маскарада, а в маске легко затеряться среди сотни гостей. Но отчего-то в его предложении я услышала совсем другое.

— Увидимся после обеда.

Шепот скользнул по губам в невесомой ласке, и я чуть не застонала протестующе, решив, что поцелуя так и не будет. Но дракон схватил меня в охапку, отрывая от пола, и поцеловал. Совсем не нежно. Это был поцелуй — прелюдия. Когда языки сходят с ума от бешеного ритма. Он проникал так глубоко, что я чуть не задыхалась, но и этого мне было мало. Вот только все хорошее рано или поздно заканчивается.

Отпустив меня, еле держащуюся на ногах, так как голова шла кругом, Уильям ушел, так и не посвятив меня в другие свои планы. Да и в то, как разобрался с Адрианом. Пока до конца не верилось, что красный волк больше не угроза.

<p>Глава 24.2</p>

Мне ничего не оставалось, как довериться дракону, и я отправилась вниз, проверить как идет подготовка к празднику. Я снова услышала крик Раферти, уже в главном холле, и мне следовало разобраться почему и на кого он так разошелся.

Жертвами «обаяния» управляющего стали двое молодых мужчин и девушка в ярких одеждах. В руках у них были большие сумки, из которых торчал реквизит для сегодняшнего представления. Артисты Гронстерского цирка с недоумением смотрели на управляющего. По обрывкам его тирады, я поняла, что он хочет отправить их репетировать на улицу.

— Мистер Раферти, что здесь происходит? — вмешалась я, пока тот не выволок ребят на улицу.

Как я и думала. Возникла проблема с местом для репетиций. На улице шел дождь, и такая погода была не самой подходящей для репетиции огненного шоу. В холле хоть и было много места, но слишком много людей ходили через него.

— Но, а как же бальный зал? Там же уже все готово, столы накроют только вечером.

— Вы хотите впустить их в главный зал?! — возмутился Раферти.

— Почему бы и нет? Пусть репетируют там, где им предстоит выступать. Уверена, ребята профессионалы и не причинят никакого ущерба.

Мне не раз приходилось осаживать наглого управляющего пока мы готовились к празднику. Но сегодня тот был не на шутку взбешен.

— Проводи их в бальный зал, — я поймала первую попавшуюся служанку, пробегающую мимо, чтобы отправить циркачей подальше от этого психа.

Девушка меня послушалась и засеменила в сторону бального зала. Очень быстро мы с Раферти остались одни.

В серых глазах что-то недобро сверкнуло, но среагировать я не успела, и управляющий схватил меня за руку, отодвинув к лестнице. Перила больно уперлись в спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди для истинной любви

Похожие книги