Купер напоминал себе, что Лил оставила для него метки, а значит, нужно перемещаться медленнее – на бегу рискуешь их пропустить. Лил надеется на него. Если бы он не отвлекся на игру в доброго самаритянина, он ответил бы на ее звонок; он бы уговорил ее немного подождать, он бы подоспел вовремя, чтобы отправиться на поиски вместе с ней. Он бы…
Нет смысла сейчас об этом думать. Он ее найдет.
Он вспомнил Дори. Хороший коп, надежная подруга и напарница. И долгие, мучительные мгновения, пока он вытаскивал оружие…
В этот раз на кону жизнь Лил. И он не опоздает.
Поравнявшись с ручьем, Лил вернулась назад по тропе. С закатом воздух остыл. От напряжения и страха она вспотела, и все же ей было холодно. Снимая сапоги и носки, она мечтала о теплом свитере, который оставила в офисе минувшим днем.
Зачищая следы на ходу, она вернулась к ручью и, стиснув зубы, перешла ледяную воду вброд. Ложный след мог сбить его с толку – или нет. Но попробовать стоило. Держа в руках обувь, она прошла вниз по течению десять ярдов[47], затем еще десять, отыскивая взглядом безопасное место на берегу, на которое можно перебраться. Ее ноги уже онемели, как вдруг она заметила нагромождение камней. Подойдет.
Лил вылезла из воды, обулась и принялась карабкаться по камням; она карабкалась до тех пор, пока не выбралась на мягкую землю. Пустилась бежать, все дальше удаляясь от воды; она старалась огибать кустарники, но в конце концов заросли стали такими густыми, что пришлось продираться сквозь них. Поднимаясь по склону, она слышала стук собственных подошв.
Укрывшись в тени деревьев, она остановилась, чтобы отдохнуть и прислушаться.
Над холмами взошла яркая, как прожектор, луна. Ее свет поможет не спотыкаться о камни и корни деревьев.
По ее расчетам, мать уже должна быть на полпути к ферме. Помощь может прийти и с той стороны. Оставалось только верить, что Дженна справится и направит подмогу к возвышенности, которую она выбрала в качестве финальной точки своего маршрута.
Ей нужно было продолжать движение на восток. Лил потерла озябшие руки, стараясь не замечать, как жгут кожу царапины и ссадины, полученные за последние десять минут. Если маневр у ручья поможет ей выиграть время, она успеет пройти это расстояние. Только бы хватило выносливости.
Стиснув зубы, она поднялась на ноги… Тут раздался тихий плеск, и она задрала голову, озираясь.
Лил побежала на восток, думая о том, что выиграла не так много времени, как надеялась.
Итан шел по ее следам. И был все ближе.
Купер снова сделал остановку. Он увидел свежие порезы на сосновой коре. Это метка от Лил. А еще здесь оставила следы пума. Первая цепочка следов вела на запад, вторая – на север.
«Не факт, что это та самая пума», – подумал он. Лил шла на запад, следуя за Итаном и пытаясь отыскать мать. А тому мало было просто заманить Лил в свое логово. Ему требовалась охота. Острые ощущения.
Разумом Купер понимал: нужно двигаться на запад. Но сердцем…
– Отправляйтесь на запад. Идите по следам, медленно и осторожно. Свяжитесь по рации с нашими и передайте, что я иду на север.
– Почему? И куда конкретно? – спросила Лена.
– По следам пумы.
«Она ведь увела бы Итана как можно дальше от матери, верно?» – думал Купер. Несколько раз ему казалось, что он потерял след, – и тогда сердце его колотилось в груди как бешеное. С чего он вообще взял, что сможет выследить пуму? Гребаный мистер Нью-Йорк. Лил больше негде было оставлять следы. Никаких укромных уголков или нагромождений камней. Ей нельзя было обнаруживать свое присутствие, потому что Итан охотился на нее.
«Иди за мной», – просила она его. Он мог только молиться, чтобы его расчеты оказались верны.
Дважды он терял след, и от отчаяния и ужаса его кожа покрывалась мурашками. И внутри все сжималось, когда удавалось выйти на след снова.
А потом он увидел отпечатки подошв. Это были подошвы Лил. Как только он присел и коснулся пальцем отпечатка, оставленного ею на земле, то содрогнулся всем телом. Жива. Она все еще жива и продолжает свой путь. Он увидел место, где другая цепочка следов, принадлежавшая Итану, пересеклась с ее следами. Итан настигал ее, но она все еще была впереди. И за обоими по пятам следовала пума.
Купер прошел немного вперед. Услышав журчание воды, бьющейся о камень, он вновь ускорил шаг. Здесь Лил зашла в воду. Ее след обрывался.
Он замер в недоумении. Следы заканчивались у кромки воды, а возле ручья земля была истоптана ногами Итана: видимо, он кругами ходил туда-сюда. Купер закрыл глаза и призвал на помощь всю ясность рассудка, чтобы подумать.
Что все это могло значить?
Она пустила Итана по ложному следу, а сама пошла дальше. Куда – нельзя сказать точно. Если она переходила ручей вброд, то могла выйти на берег где угодно… Очевидно, пума полезла в воду вслед за ней. Скорее всего, Малыш перебрался через ручей и продолжал идти за ней по пятам… Но в какую сторону?