Читаем Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами полностью

1 Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его: 2 как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова: 3 "не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое; 4 не дам сна очам моим и веждам моим — дремания, 5 доколе не найду места Господу, жилища — Сильному Иакова". 6 Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима. 7 Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его. 8 Стань, Господи, на место покоя Твоего, — Ты и ковчег могущества Твоего. 9 Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются. 10 Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего. 11 Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: "от плода чрева твоего посажу на престоле твоем. 12 Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем". 13 Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе. 14 "Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его. 15 Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; 16 священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются. 17 Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему. 18 Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его".


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 131

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 131

Царя Давида осуди нестрого,

Воспомни заклинания его,

Воспомни обещания его,

Что дал Тебе — Иаковлеву Богу.

Он говорил: «Не лягу я на ложе,

Я не взойду ни в дом свой, ни в шатер,

Вежд не сомкну своих я до тех пор,

Покуда не найду Тебя я, Боже!»

И он искал, искал Тебя незримо

В Ефрафе и на поле Иарима,

Он рек: «К подножью Божьих ног пойдем,

И пусть святые в правду облачатся».

Ты, Боже, об избраннике Своем

Помысли, чтоб ему не претыкаться.

И Ты, Господь, к Давиду снизошел

И так сказал: «Твое, Давида, семя

Навек на царский посажу престол,

Если твои потомки Мой глагол

Исполнят и воспомнят откровенья.

Сион — покой Мой и Мое жилище,

Я с высоты его тебе реку,

Твою, Давид, благословлю я пищу,

Твоих я хлебом напитаю нищих,

Священников спасеньем облеку,

Твоих святых веселием насыщу.

И устыжу бесчисленные тыщи

Врагов, что встретишь на своем веку!»


132-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)


Н. Басовский. 132-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский


Вспомни клятву Давидову, Господи Боже:

«Не войду я в свой дом и не лягу на ложе,

и глаза не сомкну я и в сон не впаду,

если прежде для Бога жилья не найду».

Будь же, Господи, в Храме для нашего счастья —

Ты и вечный ковчег, символ мощи и власти, —

где священники молятся, правду любя,

где святые Твои воспевают Тебя.

Но и Бог дал Давиду-царю обещанье:

«Не узнает вовеки твой род обнищанья;

если будут верны Мне твои сыновья,

твой престол сохраню в поколениях Я.

Пусть же племя Давидово правит в законе,

ибо Я возжелал поселиться в Сионе.

На жилище Своё ниспошлю благодать,

даже нищим в Сионе не дам голодать.

Возвеличу Давида — весь род его разом,

потому что он Мною на царство помазан.

Пусть узнают народы — он Мною храним,

и высокий венец воссияет над ним».


В. Горт. ПСАЛОМ 132

В. Горт

ПСАЛОМ 132

Песнь храмовых ступеней

(13-ая)

Бог!, вспомни всё, что претерпел Давид

из-за предательств, сплетен и обид!,

и то, как он поклялся: "В свой шатёр

до наступленья тех блаженных пор

как даже редкий гость не буду вхож я,

простынь не отверну, чураясь ложа,

дремоты — вeкам, сна — глазам не дам —

покуда места не найду под храм,

доколь не выстрою Тебе обитель,

Недремлющий Яакова Хранитель!"

Вняв слухам, мы нашли святой ковчег

в лесах Эфрата. Вновь он наш. Навек.

И будет: мы войдём в обитель Божью,

чтоб поклониться ног Его подножью.

Вернись, Господь, к Себе — с чужих полей —

с ковчегом мощи праведной Твоей!

Твой коэн облачится в справедливость,

Твой раб превознесёт благочестивость.

Раба Давида — из надёжных — Адонай,

помазал Ты на власть, — так не свергай

царя! — в запальчивости безоглядной! —

которому Ты клялся дивной клятвой:

"От плода чрева твоего — один

займёт престол вслед за тобой — твой сын.

За ним — обучен Мной и верен Торе —

твой внук воссядет на твоём престоле.

Засим — твой правнук..." Бог!, так стой на том!:

ведь Ты избрал Цион Своим жильём!,

сказав: "Вот — Мой приют, Моя обитель,

какой Я жаждал, здешний вечный житель.

И облеку Я коэнов — спасеньем,

а их хасидов — взвеселю весельем,

рог мощи Я в Давидов лоб вращу,

а в душу — ясновиденья свечу,

врагу — слабеть в позорной обороне!,

а на царе — блестеть его короне!"


ПСАЛОМ 132

Канонический русский перевод

Песнь восхождения. Давида.

1 Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! 2 Это — как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его; 3 как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.


К. Фофанов. ПСАЛОМ 132

К. Фофанов

ПСАЛОМ 132

Прекрасен братьев мир, когда

Они все делят меж собою —

Свои шатры, свои стада

И луг с нескошенной травою.

Их мир — божественный елей,

Текущий с ризы Аарона,

Роса заоблачных полей

На гордом темени Сиона.

Август 1886


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 132

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 132

Если вместе мы, нам веселей

Братство, братья — пролитый елей,

Что течет на щеки Аарона,

Перейти на страницу:

Похожие книги