Читаем Пси-фактор полностью

Удар собственного сердца показался до невозможности тягучим. Взгляд скользнул вверх по стволам деревьев. По ветвям, расчертившим искрящийся потолок, словно искусное кружево. Нана, похоже, что-то еще говорила, а может, и кричала. Но Тарис уже не слышал. Слабость окутала его. Мускулы, словно деревянные, отказались двигаться. Ноги гудели, напоминая режущими болями о том, что старик Ирраиль советовал не двигаться как минимум сутки.

Шумно выдохнул и позволил себе расслабиться, утонуть в собственной усталости. Сознание сковывал сон и даже твердый стальной пол показался мягким…

— Маркус не может быть твоим братом. Он… — тем временем прошептала Нана и зажмурилась, а потом крепко обняла его истощенное тело. — Тарис, тебе не нужен такой брат, не думай о нем ничего хорошего. Он убивает таких, как ты. Слышишь?

В ответ раздался храп. Нана моргнула и встряхнула Тариса за плечо, но он не реагировал, провалившись в крепкий и глубокий сон.

— Ты издеваешься?! — взвыла она. А потом нервно подпрыгнула на ноги. Растерянно оглянулась на лежащего рядом Райго и только теперь поняла, что, похоже, крепко влипла. Спрятаться в незнакомом подземном питомнике с двумя тяжелыми бесчувственными парнями было нереально.

* * *

Стоило зайти в кабинет префекта Леополиса, как Ирраиль тут же посерьёзнел, собрался и взял себя в руки.

— Знакомьтесь, госпожа дэ Руж, — начал было Димитрий, — мастер Ирраиль.

— Наслышана, — улыбнулась женщина, пожимая старику руку.

— Впечатлен, — не стал скрывать Ирраиль, — у вас поразительный оттенок кожи. Такой и не встретишь больше.

— Отголосок прошлого, — отмахнулась Клэр от сомнительного комплимента.

— Или предвестник будущего, — не согласился Ирраиль. — Мода на цвет кожи так же легко внедряется в массы, как и цвет глаз. Не хотите стать законодательницей нового стиля?

Женщина рассмеялась.

— Торговать кодом?

— Почему бы и нет, — хитро сощурился Ирраиль, — мы же для этого собрались.

— Почти, — его ирония была оценена по достоинству. Клэр многозначительно взглянула на имперского советника.

— Дмитрий, вы посвятили мастера в суть вопроса? — поинтересовалась она, вытаскивая из папки приказ.

— Я думал, вы это сделаете лучше, госпожа префект, — смутился советник.

— Что ж, — Клэр не стала комментировать и без каких-либо предисловий передала документ Ирраилю. — Ознакомьтесь, пожалуйста, лично, во избежание недомолвок.

Старик читал вдумчиво, и чем отчетливее узнавал суть задания, тем глобальнее казалась вставшая перед ним проблема.

Наконец, сжав пальцами подбородок, он озадаченно уставился на размашистую императорскую подпись.

— Нет… — решил он и возвратил Клэр бумагу, — я не согласен. Нельзя программировать человека как собственность, это неэтично.

— Что ж, я уважаю ваше мнение, — как бы невзначай начала Клэр, прерывая размышления мастера. — Спасибо за честный ответ…

Входящее сообщение прервало её речь тонким звоном. Она взглянула на свой коммутатор и нахмурилась. Сообщение прислал полковник Мидлтон, что, в принципе, было ему несвойственно.

Ирраиль тем временем молча поднялся с кресла и поковылял к входной двери. Он даже ухватился за ручку, когда женщина окликнула его.

— Мастер Ирраиль… Мы ещё не закончили, — прервала его она. — Прошедшим утром по внутренним каналам связи была поставлена задача первого уровня важности, а именно, проследить за передвижением некоего Вито Лаена, уроженца нижнего десятого города префектуры Леополис, работы Мастера Ирраиля. — Она внимательно взглянула на замершего старика. — Так как этот человек все ещё под вашей опекой, я должна его изъять у вас и задержать до решения генетической комиссии.

Ирраиль поджал тонкие губы. Он рассчитывал, что проверка пройдёт негласно, а не так, в лоб. Тем более он не рассчитывал на шантаж.

Обернулся и озадаченно уставился на абсолютно спокойную, можно сказать, даже скучающую женщину.

— Чего вы хотите?

Клэр даже в лице не изменилась, оставаясь до безобразия равнодушной.

— Плодотворного сотрудничества, — её карие глаза сощурились, — с гарантированным возобновлением лицензии, конечно.

— Проблема не в том, что я не хочу сотрудничать, — устало пояснил старик. — Дело в общественной этике, госпожа дэ Руж. Человек не вещь, он не может лежать на прилавке вместо робота.

— А изготовление из парня любовницы для Фердинанда вполне в вашу этику вписывается, — ничуть не смутилась Клэр. — Если я не ошибаюсь, мальчик, находящийся в приёмной, и есть тот самый подарок для императора. Мне его передать, или он сам доберётся?

— Госпожа дэ Руж, — сокрушенно выдохнул Ирраиль. — Вито наделён собственной волей. И у него достаточно мозгов, чтобы не следовать своей установке. А торговля живыми объектами наличия этой самой воли не предусматривает. Да и… — глаза старика нервно забегали, — это был специфический заказ от…

— Меня это не интересует, — перебила его дэ Руж. — Вы либо работаете, либо нет.

Мастер хмурился. Предложенное дэ Руж ничем по тяжести преступления не отличались от совершенного ранее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика