Читаем Психиатр полностью

Она заколебалась, пытаясь понять, к чему он клонит:

— Да, полагаю, та же.

— Она у вас с собой?

— У вас что, свидание вслепую, инспектор?

— Очень смешно, — ответил тот.

Во всяком случае Томас и его адвокат — они-то находили это забавным!

А Томас даже подумал: если он когда-нибудь влюбится, то хорошо бы, чтобы эта женщина походила на Джулию. Какая выдержка! И как она дурачит бедного инспектора!

Доктор Купер раскрыла свою сумочку и, вытащив оттуда помаду, вручила ее полицейскому.

— Благодарю вас. Но скажите, в котором часу вы ушли от доктора Гибсона?

Она снова слегка призадумалась. На этот очевидный вопрос у нее не было подготовленного ответа. Возможно, это ловушка. Как знать? Во сколько же полиция заявилась к Томасу?

Старая ищейка Тамплтон сразу же почуял ее замешательство. Он впился в нее взглядом. Горничная пришла немногим ранее восьми пятнадцати и ни с кем не разговаривала, кроме хозяина. Если Джулия Купер заявит, что в это время все еще была там, то полиция сможет мигом это выяснить.

— Я… я точно не помню. Во всяком случае, было очень рано. Около половины седьмого утра, наверное.

— В шесть тридцать? — В голосе инспектора сквозили одновременно сомнение и разочарование. — Кто-нибудь видел, как вы выходили из дома, и мог бы тем самым подтвердить время вашего ухода?

— Нет, я… На самом деле я должна признаться, что так как это был первый раз, когда я оказалась в доме Томаса и когда, ну вы понимаете, я немного стеснялась и вовсе не стремилась к тому, чтобы вся улица видела, как я от него выхожу.

— Понимаю, — сказал инспектор, который, несомненно, счел ее чересчур интеллигентной, либо она тщательно подготовилась к допросу, хотя бы потому, что она просто не говорила всей правды.

Во всяком случае, ему не составит труда вытащить из нее признание.

— Послушайте, думаю, что этого будет достаточно. Пол, ты не проводишь мадам… то есть доктора Купер, нужно снять отпечатки пальцев и подписать показания. Я также хотел бы, чтобы ты взял ее волос для образца.

— Не хотите ли взять адрес моего парикмахера? — съехидничала она.

— Двух волосков будет достаточно, Пол. А вам, доктор, я не советую отпускать злобные шпильки, иначе я заставлю вас пройти гинекологический осмотр.

Это была не пустая угроза, инспектор помнил о пятне на диване. Но сейчас в этом не было необходимости. Отпечатки пальцев и анализ губной помады с бокала, а также образцы волос свободно позволят установить личность того, кто провел несколько часов на диване в компании доктора.

— Только если его будете проводить не вы, инспектор.

Она смотрела на Тамплтона, широко улыбаясь, что тот принял за насмешку. Но что он мог сделать? Что ж, когда-нибудь он отплатит ей тем же! Конечно, она предоставила доктору Гибсону великолепное алиби. Но еще есть кровь в машине, результаты гинекологического осмотра пострадавшей, которые, возможно, позволят установить наличие спермы доктора, и потом показания самой жертвы нападения, наверняка обвиняющие Гибсона, — все это просто растопчет его алиби, и тогда инспектор сможет осуществить свою маленькую месть доктору Купер за ложные показания и язвительные издевки в свой адрес, пусть не напрямую, зато достаточно ощутимо. Хорошо смеется тот, кто смеется последним!

Поэтому пока ему ничего не остается, кроме как выполнять свою разыскную деятельность и вести перекрестные допросы доктора Купер до тех пор, пока не раскроется истинное положение дел. Правда, в алиби Томаса было одно слабое место, и это серьезная зацепка. Допустим, она смогла оставить отпечатки на стакане в «Гаване», затем у него дома, но это не значит, что она обязательно провела с ним всю ночь. Возможно, она ушла от него в полночь, что дало ему возможность выплеснуть звериные инстинкты на несчастную Катрин Шилд.

Томас встал, подошел к Джулии и пожал ей руку с явной признательностью. Он повернулся к инспектору:

— Вы еще надолго меня задержите?

— Ты свободен, Томас, — победоносно объявил ему Робертсон.

И адвокат был прав. Инспектор недовольно пробурчал, что это так.

Томас повернулся к Джулии:

— Встретимся на выходе из участка?

— До скорого, — ответила она, заговорщически подмигнув.

Джулия удалилась в сопровождении молодого ассистента, немного опьяневшего от аромата ее духов, который почему-то вдруг напомнил ему о врачебном приеме.

Когда они вышли, инспектор сказал Томасу:

— А вас, доктор, я попрошу не покидать город, предварительно не поставив нас в известность.

— Договорились.

Инспектор выдержал паузу и посмотрел на него с нарастающей злостью.

— Пока что вам везет, — сказал он, — как в прошлом году!

— Что вы хотите этим сказать? — запротестовал Томас, задетый этим намеком, и сделал шаг в сторону инспектора.

— Оставь, — сказал его адвокат, удержав доктора за руку. — Нам здесь больше нечего делать!

— Я знаю, что вы виновны, доктор, — настойчиво произнес инспектор. — И я вас выведу на чистую воду. Это лишь вопрос времени: мне всегда удается добиться признания!

— Да идите вы! — вспылил Томас.

— Пойдем, — уговаривал его адвокат и тянул друга к двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы