— Не знаю, смогу ли я все устроить, но я приеду.
— Хорошо, — продолжала я. — Тогда надо будет перевести деньги, уплаченные за шесть индивидуальных сессий на счет недельной группы с проживанием. В группе, которая должна начаться через две с половиной недели, есть свободное место.
— Мы заплатим разницу. Я точно буду. — Анна казалась заинтересованной.
Мы успели обсудить еще некоторые концепции из книги Алисы Миллер. Перед уходом я дала Анне книгу Алисы Миллер «Драмы детства». После сессии социальный работник занялась организационными вопросами. В тот же день она позвонила мне и сказала, что финансовый вопрос улажен: деньги за шесть сессий покрывают расходы на первую половину недели, за вторую половину Анна внесет доплату.
А вечером мне позвонил муж Анны.
— Вы предпочитаете наличные или чек? — спросил меня Джон.
Столь прямо заданный вопрос показывал, что решение принято.
— Как Вам удобнее, — ответила я. — Может быть, Анна привезет деньги на следующей неделе, когда приедет на сессию?
Я хотела, чтобы наша следующая встреча с Анной имела вполне конкретную цель. Передать деньги — прекрасный предлог.
— Кроме этого, — извиняющимся тоном продолжила я, — я бы хотела перенести нашу встречу с пятницы на среду или четверг. В пятницу я уезжаю на выходные в Португалию вместе с моей дочерью Мэнди. Я пыталась связаться с социальным работником Анны…
— А хотите поговорить с самой Анной, — предложил Джон. — Она рядом.
— С удовольствием, — ответила я.
После сегодняшней сессии события стали развиваться стремительно и успешно, и я была рада снова пообщаться с Анной. Она взяла трубку:
— Не знаю, что именно случилось сегодня днем, но мне кажется, что все изменилось. Даже Джон заметил разницу. Думаю, мне стоит поработать в группе. Мне кажется, что это поможет. Мне пора вырваться из всего этого. Я готова встретиться с Вами в любой день.
Встречу мы назначили на четверг. Я хотела встретить их так же, как в прошлый раз. Когда они приехали, я пригласила обеих, и Анну и Луизу, в нашу кладовку, построенную еще в 1800-е годы (в то время под полом был холодный ключ, который и охлаждал продукты).
— Хотите попробовать пиккалилли? — спросила я, снимая с полки ярко-желтый горшочек. Вторая встреча началась с того же, что и первая, таким образом, нетрадиционное начало превращалось в правило.
— На вид, как бабушкин, — отметила Анна.
Они зачерпнули соус чайными ложечками и в один голос воскликнули: «Очень вкусно!» — и я почувствовала, что горжусь своей стряпней. После этого я сменила тему разговора.
— Посмотрите, — обратилась я к обеим, — вчера мой муж Кен ездил в издательство, которое печатает нашу книгу «Психодрама: вдохновение и техника». Он отвозил иллюстрации для обложки и нескольких глав. Им понравилось. И пока он там находился, ему преподнесли экземпляр книги «Как я стал психотерапевтом», в которой десять известных специалистов рассказывают о своей профессии и почему они ее выбрали. Видите, тут есть и мое имя.
Я протянула им книгу, с гордостью указывая главу, которую написала.
Анна была в восхищении. Ее доверие ко мне усилилось. Весь ее вид как бы говорил: «Я правильно выбрала терапевта!»
Потом книгу взяла Луиза.
— Почитайте пока, — сказала я, и мы с Анной направились в кабинет. — Толком еще не успела просмотреть сама, — поделилась я с Анной, которая, казалось, радовалась не меньше меня. — Получила ее вчера поздно ночью. Писала два года назад, страшно интересно, как прозвучит сейчас. И вся книга необыкновенная. Собираюсь прочитать на пляже в Португалии.
Интерес Анны был очевиден: у нее даже глаза расширились.
— Как бы я хотела прочесть эту книгу! Непременно куплю, как только она появится в продаже. — А как Вам книга Алисы Миллер? — спросила я.
— Знаете, Марша, это лучшее из того, что мне доводилось читать. Кажется, что она обращается прямо ко мне. И она действительно все понимает. Это все как будто про меня написано! Теперь пытаюсь достать ее книги «Ради вашего блага» и «Не будьте так уверены».
В течение получаса мы с Анной перерыли всю библиотеку, пытаясь разыскать эти книги. Пока мы занимались поисками, Анна жаловалась мне на своего социального работника. «Она никогда не возьмет меня за руку, не погладит по голове, даже когда я плачу. Иногда мне кажется, что ей до меня нет дела.»
— У меня впечатление, что Вы ждете от нее материнской ласки, которой никогда не имели, — заметила я. — Не рассчитывайте получить от нее то, что она не готова Вам дать. Давайте посмотрим, что изменится после недельной группы.
Но все, что я говорила в тот момент, отступало на задний план перед всепоглощающим желанием Анны раздобыть книги Алисы Миллер.
— Единственное, чего я хочу сейчас — достать эти книги! — заявила Анна.
Мы вернулись в мой офис, и я позвонила в местную библиотеку: мне хотелось дать Анне почувствовать полную поддержку, а также показать ей, как лучше добиваться своей цели — сама Анна постоянно боялась обратиться к кому-нибудь с просьбой.
— Эти книги нужны нам прямо сейчас, — сообщила я библиотекарю.