Читаем Психолог (СИ) полностью

— Нет… — аудитор несколько замялась перед ответом. — Они в данный момент правят вместе с народом. Следуют, по их словам, истинным демократическим принципам и ценностям. Но мы… не знаем, кто они на самом деле. В центре внимания обычно оказывается некий мужчина по имени Малькольм, о котором нам ранее ничего не было известно. Также, по всей видимости, они подкупили замковую стражу, которая предала своего повелителя.

— Неизвестная фигура на доске, да? — задумчиво произнес Брендон.

— Давайте не будем заострять внимание на делах, которые находятся вне нашей юрисдикции, господин Брендон. Мы разберемся, уверяем вас.

— Разберетесь, — мрачно пробурчал мужчина. — А что там с вашим аудитором? Вы же предоставили этому придурку королю целого аудитора в знак вашего высокого доверия или как там.

— Убита, господин Брендон.

— Как жаль, — без тени сожаления в голосе сказал Брендон.

— Давайте вернемся к теме нашего сегодняшнего обсуждения, пожалуйста, — продолжала настаивать аудитор. — Насколько я понимаю, на ваш лагерь было совершено вооруженное нападение. Скажите, пожалуйста, господин Брендон, какова была численность вражеских сил, а также опишите степень их вооружения. Если вы сможете высказать свои предположения касательно того, кто стоит за этим происшествием, то я вас также с удовольствием выслушаю.

Наступило молчание. Брендон снова отвернулся от аудитора, как будто ее не было в этой комнате.

— Господин Брендон? — нетерпеливо напомнила о себе женщина.

Но он не отвечал.

— Господин Брендон, я прошу вас ответить на поставленные мной вопросы, иначе мне придется…

— Один, — тихо произнес мужчина.

— Прошу прощения?

— Он был один, Мелентия. Один взрослый мужчина.

Аудитор не повела и бровью.

— Хорошо. Каким оружием он пользовался?

— Он был совершенно безоружен.

Женщина слегка нахмурилась, но тут же взяла себя в руки.

— Хорошо, господин Брендон. У него были какие-то требования, чем он вам угрожал?

— Он хотел провести расследование…

— Расследование? Тогда кем он был уполномочен? Или это был частный детектив?

— Нет. Это был… аудитор.

— Что? — теперь уже женщина не на шутку встревожилась.

— К кому же он был прикреплен? Кто был его хозяином? — нервно спросила она.

— К королю Виллему Пятому, — хмуро произнес Брендон.

— Но, господин Брендон, к королю Виллему уже была прикреплена наш младший аудитор…

— Да я знаю! Знаю! Что ты от меня еще хочешь, Мелентия? Выставить меня дураком? Так это уже сделано, можешь не беспокоиться!

— Господин Брендон… я думаю, что вам надо взять себя в руки.

Он резко повернулся к ней и окинул ее мрачным взглядом.

— Тебе бы тоже. Дрожишь, как испуганная курица.

— Это оскорбление, господин Брендон. Но по старой дружбе я не буду вносить его в отчет.

— Да делай что хочешь, женщина, — он снова отвернулся от нее.

Мужчина бережно смочил тряпку в теплой воде и аккуратно стал протирать горячее, покрытое липким потом лицо своей возлюбленной.

— Хорошо, — аудитор сделала глубокий вдох, собираясь с духом. — Есть ли у вас основания, господин Брендон, считать, что это действительно был королевский аудитор?

— Я не знаю, — Брендон печально покачал головой. — То есть теперь не знаю. Сначала мы восприняли все это как некую дурную шутку…

И он начал свой сумбурный рассказ о донельзя сумбурных событиях прошлой ночи.

Аудитор старательно отмечала особо важные моменты, бесстрастно отражая эту странную историю на бумаге и в своей памяти, чтобы в предельно четких деталях доложить все своему хозяину. Но про себя она невольно задумывалась о реалистичности происходящего.

Мужчина средних лет, одетый в мантию старшего государственного аудитора, которую невозможно было отличить от настоящей. Или она и была настоящей?

Псевдоаудитора звали Зигмунд. И при нем был ручной ворон, обладающий невероятной магической силой.

Этот странный гость мог сообщаться с дикими оборотнями, от которых человеческого остался лишь внешний вид, да и он постепенно терял свои привычные очертания.

И жена Брендона, Моргана. Суккуб, пришелец из другого мира, женщина-демон, обладающая необъяснимо фантастическими способностями. Она была гораздо сильнее любого другого человека, могла на равных потягаться даже со старшими аудиторами, а ее способность очаровать любого мужчину или даже женщину никогда не давала осечек.

Какую игру ведет Брендон, если он врет? И зачем ему врать настолько фантастически неубедительно?

Аудитор закончила интервью, с облегчением закрыла исписанный вдоль и поперек различными заметками блокнот и вышла из комнаты, предварительно поблагодарив мужчину за оказанное следствию содействие.

Брендон лишь невразумительно буркнул ей в ответ, но она не обратила на такую мелочь внимания. Все ее мысли теперь занимали загадочный гость, посетивший лагерь разбойников, а также не менее загадочное покушение на короля Виллема. По пути она прихватила с собой бутылку вина, понимая, что ей предстоит короткая бессонная ночь, состоящая из интересных мыслей, выпивки и одиночества.

Лишь когда возлюбленные остались одни, Брендон наклонился к девушке и нежно поцеловал ее в губы.

— Выживи, хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги