Говорить о характерности этих ритмов и звуков и об их эмоциональном воздействии, на помощь которому приходит смысл, трудно. Для понимания слова с его музыкальными особенностями необходимо как естественное чутьё, так и достаточно высокий уровень культуры. Не впадая в шаблонную звуковую интерпретацию, подобную аллегорическим толкованиям, со всей их непоэтической определённостью, можно сказать, что гласные и согласные, как и целые слоги, так удачно, хотя и неумышленно расположены, что слово само вызывает настроение и образы.
Какая тесная гармония имеется между группами
кръ,
гра;
ръж,
раз,
глоз;
смок,
смук;
кос,
гос;
ел,
ал, с одной стороны, и предметами, о которых идёт речь, — с другой: кърв (кровь), кръстове (кресты), ръжда (ржавчина) и кости народа — это может почувствовать каждый читатель с более или менее развитым слухом и поэтическим воображением. Всё твёрдое и режущее групп
кр,
гр,
рж,
рз; все зловещее в повторении
смук; все мягкое в слогах
чели
телобразует видимую, хотя и таинственную параллель с изображаемыми или вызываемыми в памяти по ассоциации вещами и отношениями. То же самое в строфе о взлёте — широкое и поднимающее
пле,
пре,
пес,
бес; или протяжное и рисующее медленное движение сохи «
е» («сл
ед н
его с
ееш с
еме») и краткое «
с»; открытое «
а» (иск
а, гл
ад, к
ак, ц
ар, х
ар), чтобы создать иллюзию желания, почему и
искаповторяется три раза; энергичное «
у» в группе
гнус, отражающее чувство отвращения и презрения… Но, повторяем, ничего строго определённого, ничего математически точного и действующего при всех условиях, ничего похожего на внешне усвоенные приёмы характеристики с помощью словесно-акустического материала, — ничего подобного здесь не найдёшь, искусство ассоциаций находится за порогом сознания и лишь весьма условно в некоторых своих чертах поддаётся теоретически безошибочному толкованию.Достаточно примеров этого искусства мы находим у Вазова. Вот два из них:
Нам
усен ви
cне небо
сводаКат ми
съл черна върх
уна
с,Мълчи
умрялата природа,Сковал я
зимен
сън мра
з
[1528].[Пасмурный навис небосвод,Как чёрная мысль над нами,Молчит уснувшая природа,Сковал её зимний сон и холод.]Ето вечерният час.Огнений заник изпраща на насСвоята сетня, приветна усмивка,Тихо природата иска почивкаВ сладка умора и нега и страст…Ето вечерният час.……………………………………………Вспчко утихва мечтай.Млъкват и ветри, и песни, и лай:Само ручейката хладна ромониВ мрака под тъмни нависнали клони
[1529],Звездното небе безмълвно сияй:Всичко утихва, мечтай.Цяла природа почива.Млъква гората, полето заспива.Ангел невидим в надземният ширПлува и носи услада и мир,Всичко в едно се дыхание слива:Цяла природа почива.[Вот он, вечерний час.Солнце свой отблеск бросает на нас,Шлёт нам привет, покидая высоты,Ждёт вся природа желанной дремоты,В сладкой истоме ждёт неги и ласк.Вот он, вечерний час.…………………………………………………Дремлет притихнувший край.Смолкли и ветры, и песни, и лай,Только ручей чуть журчит меж камнями,В тьме, под нависшими низко ветвями,В небе лишь звёзды — ни тучек, ни стай.Дремлет притихнувший край.Мирно уснула природа.Смолкли дубравы, поляны и воды.Ангел невидимый в звёздной далиМир и усладу несёт для земли.Слив все дыханья, под тьмой небосводаМирно уснула природа.]
[1530]