Радост — п
ролет!
Слънце
грей,Златен
класна нива
зрей;По
ливади
злакът
младиРосен лей
брилянт —
сълза;Бог възд
ъхне— вятър л
ъхне.Вий се къд
рава
лоза.[Май весёлый! Солнце греетМолодая нива зреет;гуще злаки,ярче маки,Росы — бриллианты слёз;небо дышити колышиткудри виноградных лоз.]
[1549]
Не довольствуясь всей этой оркестровкой гласных и согласных, как и слогов со своеобразными сопоставлениями
а-о,
е-ии т.д. или
ра-ла,
ро-лои т.д., автор пользуется и внутренними рифмами, которые усиливают певучесть и звучность стихов. Более однообразно, но не менее впечатляюще настроение утра в «Граде» с его подчёркнуто звонким «
л»:
Наб
лизо татък чук играеИ накова
лната отпява.А сутренник по
лъхва
лекоИ звън от хлопки изда
лекоДонася в се
ло: стадо б
лее.[Вблизи кузнечной молот бьёт,И наковальни сталь поёт,И веет ветерок рассвета,И слышится далеко где-тозвон колокольчиков. Прошлобольшое стадо…]
На смену этому настроению тут же идёт оживлённое, боевое:
Навсякъде
живот
захва
ща.И ето вече слънце грееИ на
земята огън пра
ща.[… Дня начало.И в ясном небе солнце встало,и шлют лучи земле тепло.]
[1550]
В «Благовещении» мы встречаем контраст между «
у», «
л» — звуками внутренней подавленности и «
ъ», «
р» — звуками жизнерадостности вместе с колокольным звоном, переданным звуком «
з», «
и»:
Душата ми б
ленува и мъ
лчи —И тихо капят съ
лзи от очи:Аз с
лушам празнично т
ържествен
звъ
нПрез
утрин с
ън, —
уви през с
ън.[Душа моя мечтает и молчит,И тихо слёзы льются из очей:Я слышу празднично-торжественный звонСквозь утренний сон, — увы, сквозь сон.]
В «Царице ночи» искусство Яворова как версификатора достигает вершины, он знает тайную силу рифм, ритмического строя и сочетания звуков
[1551], чувствует их символическую или выразительную ценность и не возвращается к уже испробованной ранее ономатопее с её рискованными созвучьями. Он понял, что эта сознательная игра легко может быть воспринята как крайне непоэтическая, хотя мы и встречаем у него удачные примеры передачи шума и звуков:
— Трак-чук, жан-жин, трака-чука! —Наковалнята възгласяИ духалото се пука:Дъха, пъха и приглася.…………………………………— Жжин! чука-трака……………………………………— Звън-вън, трак-мрак![«Стуки-звоны, звуки-чоки», —наковальня оживает,и меха надули щёки,дышат, пышут, подпевают…Звоны-шумы…… Глянь, там глушь, мрак!]
[1552]
Но такие опыты могут увлечь к опасному звукоподражанию, когда спонтанное словесное творчество сменяется манерностью, чуждой подлинному пониманию языковой выразительности.
7. ГРАНИЦЫ ЯЗЫКОВО-МЕЛОДИЧЕСКОГО
Ограничимся приведёнными примерами искусства, которое является настолько всеобщим, что не может остаться не замеченным даже людьми, лишёнными слуха.