— Или нет… Кажется, кто-то идет, — Шиба прислушался и тут же ойкнул, когда подброшенная шишка стукнула его по лбу. Потирая пострадавшее место, оборотень сел и напряг слух, пытаясь распознать шаги существа, неспешно идущего по пролегающей неподалеку дороге. Этот путь был специально зачарован так, чтобы найти его мог лишь тот, кто точно знал, куда хочет попасть, так что гипотезу о случайных прохожих он отмел сразу. Но Сагара передвигался бесшумно, а мисс Лерэйя вряд ли бы изменила привычкам и вышла в туфлях без каблучков. Этот же шаг был мягким и тихим, но отнюдь не бесшумным для чувствительных ушей оборотня.
Рэй тихо прикрыл свою книжку, напряженно вглядываясь в просвет между деревьев и надеясь высмотреть посетителя архивов раньше, чем тот заметит их. Хоть арахн и утверждал, что проверки происходят всё реже и реже, пока оставался мизерный шанс, что их посетил подручный русалок, надо быть начеку. Впрочем, вряд ли ревизоры ходят сюда пешком. Судя по рассказам, они приезжают в таких же экипажах, как и они в прошлый раз, так кого же несет по этой малоизвестной тропе в одно из самых засекреченных мест мира? Наконец путник вышел из-за деревьев и, заметив сидящих у кромки леса ребят, неспешно направился к ним.
— Я так понимаю, вы тоже пока не придумали, как попасть внутрь? — не размениваясь на приветствия, поинтересовался подошедший Натсуме, вопросительно вскинув бровь.
— Что ты тут делаешь? — с угрозой откликнулся Рэй, поднимаясь. Почуявший его настроение оборотень торопливо поднялся, готовясь хотя бы попытаться разнять их, если начнется драка. — Ты должен быть сейчас с моей сестрой, так какого…
— С ней всё в порядке, рад, что ты спросил, — иронично ответил русал, едва заметно нахмуриваясь. — Увы, помочь ей я ничем не смогу в данный момент, а поскольку чужаков в этом лесу не любят, то меня прямым текстом попросили не маячить и пока что заняться чем-то более полезным.
— Ты должен был отказаться! — не унимался вампир, который и так переживал, что пока он возился с одной сестрой, вторую срочно госпитализировали.
Вернувшийся Рэй о срочном отъезде Кэй и Натсуме вообще узнал от Шибы и долго ругался, недоумевая, почему нельзя было подождать его и отправиться всем вместе. О том, что чем быстрее начнется лечение, тем меньше шансов на то, что останутся побочные эффекты, наблюдающий за его истерикой оборотень напоминать не рискнул. Когда дело доходило до сестер, мозг клыкастого блондинчика полностью выключался, и любые попытки воззвать к его здравому смыслу приводили к ссоре. К счастью, через некоторое время он наконец угомонился и, хоть и неохотно, но сам дошел до той мысли, которую Шибе оставалось лишь подтвердить, сославшись на слова доктора Робин. Правда, надолго обретенного спокойствия бывшему аристократу все равно не хватило. Заметив, что возлюбленный непривычно тих и задумчив, он скоренько переключил свое внимание на него и за каких-то десять минут расколол оборотня, вынудив поделиться неприятным диалогом с набивающейся в невесты Оливией. Поскольку все относительно цензурные слова закончились еще на прошлом монологе, злосчастной русалке достались исключительно непечатные. Как уже выяснил вампир, пообщавшись с родителями, весь этот спектакль был тщательно спланирован с целью заманить его домой и капитально промыть мозги. Заботливые родственнички не погнушались использовать крепкие узы своих детей, прекрасно зная, что услышав о том, что больше никогда не увидит братика, дочурка обязательно сбежит и попробует с ним связаться. А тот, в свою очередь, не доверит её возвращение никому, кроме себя. Шиба сомневался в том, что автором этой гениальной идеи была именно Оливия, но Рэй упорно настаивал на этой теории, пытаясь повесить на старую знакомую все возможные грехи. Очень уж удачно она подловила лоховатого любовника сразу после его отъезда. Прямо как знала.
— Слушай, если ты такой умный, то где раньше был? Сам бы взял и отвел её к врачу, а потом и в клинику, — недовольно огрызнулся начавший терять терпение Натсуме. Рэй лишь скрипнул клыками, понимая, что крыть нечем.
— Как я мог это сделать, если ты вечно рядом с ней ошивался? Я доверил тебе свою сестру, а ты… — наконец придумал ответ он, но внезапно между ними встрял поднявший руки вверх Шиба.
— Так, хорош грызться. Разбор полетов немного запоздал, не находите? — миролюбиво поинтересовался он, укоризненно осматривая спорщиков. — Рэй, я понимаю, что ты переживаешь, но Натсуме прав. Он не медик и всё, что мог, уже сделал, так что прекрати на нем срываться. Главное, что с Кэй все хорошо и опасность миновала. Я ведь правильно понимаю, после того, как мы узнаем, чем закончилась вылазка лиса, ты вернешься в клинику?
— Да, конечно. Леди Динитра высказала желание тоже ознакомиться с тем, что нашел Такацуки… Надеюсь, нашел. Поэтому если там будет что-то стоящее, то я заодно отнесу это ей для изучения, — пожал плечами русал, хмыкнув. — В последнее время мир определенно сходит с ума, раз даже ты начал выдавать довольно здравые мысли.