Читаем Психология современной женщины - И умная, и красивая, и счастливая полностью

Алена: Дело не в Геннадии, а в тебе! Тебя не устраивают отношения, значит тебе и предпринимать шаги по их изменению! На "переделывание супруга" можно потратить всю жизнь, но так и не добиться своего. Попытки "переделать другого" или "терпеливое ожидание от другого изменений в лучшую сторону" и есть "зависимость от других". Личные изменения делают женщину самостоятельной!

Одиночество вдвоем

Ослепленные страхом одиночества, женщины неизбежно оказываются в его ловушке. Личное одиночество они могут сменить на одиночество вдвоем! Но становятся ли они при этом счастливыми?

Ольга: Какое уж здесь счастье...

Алена: Женщины оказываются в роли Крестоносцев из-за предвзятого отношения к любви, которую они отождествляют с самопожертвованием. Стереотип: "Любовь - это добровольное самоотречение", - является жизненным кредо Крестоносцев.

Анна: Самое главное, что женщины соглашаются на самоотречение добровольно! Они считают отказ от своих потребностей и интересов "долгом идеальной супруги", "обязанностью идеальной мамы"!

Даша: Почему женщины считают так? Действительно ли "отказ от собственных интересов и потребностей" является "долгом идеальной супруги" и "обязанностью идеальной мамы"?

Алена: Разумеется, нет!

Даша: Почему же женщины свято верят в обязательность своих жертв?

Алена: В обязательность своих жертв свято верят только те супруги, которые оказываются неспособными на открытое проявление любви, радости, благодарности к другому, одним словом, на проявление благородных чувств. Супружеская пара - Крестоносец и Балласт - относятся именно к такому типу семьи. Они не различают такие важные понятия, как "любовь" и "жалость". Супруг, играющий роль Балласта, привык жалость у других вызывать. Супруга, играющая роль Крестоносца, привыкла жалость к другим испытывать.

Марина: В этом отношении они подходят друг другу идеально!

Алена: Это действительно так! Однако жалости или ее провокации явно недостаточно для того, чтобы называть отношения двоих благородным чувством, любовью.

В русском языке слово "жертва" связано со смыслом "гибнущее, что отдаю или чего лишаюсь безвозвратно". Жертвовать - значит "лишать себя чего-либо добровольно для пользы других", "отрекаться от выгод или утех своих по долгу или в чью-либо пользу". Жертва означает "самоотвержение", "отречение от своих прав". Так пишет о понятиях "жертвовать" и "жертва" Владимир Даль. Психологический смысл этих понятий тождественен их лингвистическому смыслу.

Жалость и ее провокация

Зоя: Значит, жалость не является благородным чувством?

Алена: Владимир Даль приводит несколько понятий, объединенных общим корнем со словом "жалость", но имеющих различный смысл: "Жалеть" - значит "скорбеть, сокрушаться, печалиться и скупо расходовать". Как мы называем человека, который скупо расходует свою ласку, нежность, душевное тепло, слова благодарности и любви ? Любвеобильным человеком ?

Нелли: Нет, конечно!

Алена: Мы говорим о таком человеке, что он или она "скупо проявляет свои чувства", "она скупа на похвалу", "от него ласкового слова неуслышишь", "от нее ласки не дождешься", не так ли?

"Скорбеть и сокрушаться", "тревожиться и волноваться за другого", одним словом, "ахать да охать", "причитать" еще не значит "испытывать к другому страстные чувства", "одаривать своей любовью", "согревать своим теплом", "окружать заботой и нежностью".

Ирина: Моя мама считает, что она волнуется за отца, значит, любит его!

Алена: "Испытывать тревогу за другого" и "испытывать любовь к другому" не являются проявлением одного и того же чувства. Первое является свидетельством элементарной тревоги, в то время как второе - отражением высокого чувства. Тревожиться за супруга: "Придет или не придет? Придет сегодня трезвый или нет?" - еще не значит испытывать к нему трепетные чувства, не так ли?

Ирина: Мама оправдывает бесчинство отца, но жалуется на него всем знакомым и родственникам...

Алена: Жалобы входят в их сценарий взаимоотношений. "Жалиться" также означает "жаловаться, плакаться на что-либо или кого-либо". В то же время "жалиться" имеет смысл "колоть, ранить жалом, язвить". Кто такой "жалкий" ? Это достойный лишь "жалости", "соболезнования" и одновременно "ничтожный", "презрительный", "падший".

Много ли найдется желающих отблагодарить супругу за то, что она будет считать своего благоверного "жалким", "падшим", "убогим"? Нелли: Вряд ли...

"Я живу с мужем из чувства сострадания!"

Анна: Жалость бывает и сочувствием другому!

Алена: Совершенно справедливо! Жалость бывает и сочувствием! Но чтобы проявить сочувствие, нужна чужая беда. А если беды нет? Тогда как быть, искать беду другого? Для проявления любви нет надобности искать чужие беды! Достаточно адекватно оценивать достоинства другого, его заслуги, уважать его за успехи, оказывать психологическую поддержку в трудные моменты жизни.

Ольга: У моего Геннадия вся жизнь трудная! Я устала с ним нянчиться, водить его за ручку! Геннадия не за что уважать, его можно только жалеть!

Нелли: Тогда зачем с супругом жить вместе, если его не за что уважать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

111 баек для тренеров
111 баек для тренеров

Цель данного издания – помочь ведущим тренингов, психологам, преподавателям (как начинающим, так и опытным) более эффективно использовать в своей работе те возможности, которые предоставляют различные виды повествований, применяемых в обучении, а также стимулировать поиск новых историй. Книга состоит из двух глав, бонуса, словаря и библиографического списка. В первой главе рассматриваются основные понятия («повествование», «история», «метафора» и другие), объясняются роль и значение историй в процессе обучения, даются рекомендации по их использованию в конкретных условиях. Во второй главе представлена подборка из 111 баек, разнообразных по стилю и содержанию. Большая часть из них многократно и с успехом применялась автором в педагогической (в том числе тренинговой) практике. Кроме того, информация, содержащаяся в них, сжато характеризует какой-либо психологический феномен или элемент поведения в яркой, доступной и запоминающейся форме.Книга предназначена для тренеров, психологов, преподавателей, менеджеров, для всех, кто по роду своей деятельности связан с обучением, а также разработкой и реализацией образовательных программ.

Игорь Ильич Скрипюк

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Мораль и разум
Мораль и разум

В книге известного американского ученого Марка Хаузера утверждается, что люди обладают врожденным моральным инстинктом, действующим независимо от их пола, образования и вероисповедания. Благодаря этому инстинкту, они могут быстро и неосознанно выносить суждения о добре и зле. Доказывая эту мысль, автор привлекает многочисленные материалы философии, лингвистики, психологии, экономики, социальной антропологии и приматологии, дает подробное объяснение природы человеческой морали, ее единства и источников вариативности, прослеживает пути ее развития и возможной эволюции. Книга имела большой научный и общественный резонанс в США и других странах. Перевод с английского Т. М. Марютиной Научный редактор перевода Ю. И. Александров

Марк Хаузер

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
28 законов карьерного роста
28 законов карьерного роста

Книга была издана издательством «Рипол Классик,» в 2002 году под названием «31 закон карьерного роста».В жизни современного человека все большую роль играет трудовая деятельность. Причем она не сводится лишь к ежедневному посещению места работы и получению заработной платы. Многие, пришедшие на работу в ту или иную организацию, стремятся не засиживаться долго на одной и той же должности, а как можно быстрее продвигаться вверх по служебной лестнице.Наша книга предлагает читателю материал, направленный на то, чтобы помочь `карьеристам` достичь однажды заветной цели. Главы выстроены в виде законов с формулировками, толкованием, доказательствами на исторических примерах и обратной стороной, что позволяет со всех точек зрения осветить все тонкости карьерного роста.Книга будет интересна широкому кругу читателей.

Георгий Огарёв

Карьера, кадры / Психология / Образование и наука