Читаем Психотерапевт полностью

С грохочущим сердцем я смотрю на экран и вижу фотографию, похожую на ту, что вклеена в паспорт Лео, а рядом с ней — новость 2005 года о том, что Лео Картер отправлен в тюрьму на два года. За мошенничество.

Сердце притормаживает и стучит вяло, в такт мысли, которая пульсирует у меня в голове. Лео сидел в тюрьме? Это так далеко от моего представления о нем, что мне едва удается сосредоточиться на тексте статьи, в которой говорится, что он отвечал за внутренний контроль в компании по управлению активами. В желудке закручивается панический вихрь.

— Я ничего не понимаю, — бормочу я.

Томас откашливается.

— К сожалению, в моей сфере деятельности случаи подмены личности с целью сокрытия преступного прошлого — явление вполне обычное. — Он делает паузу. — Лео ничего вам об этом не сообщал?

— Нет.

— Вы должны с ним поговорить.

— Я понимаю, — киваю я.

— В таком случае, видимо, мне лучше уйти. — Он поднимается из-за стола. — Пожалуйста, не провожайте меня, я выйду сам.

Он направляется к двери, но вдруг останавливается и говорит:

— Если вам что-нибудь понадобится — что угодно, — у вас есть мой номер.

Глава 31

ТИШИНА ОКУТЫВАЕТ МЕНЯ, СЛОВНО ОДЕЯЛО. Я сижу неподвижно, пытаясь справиться с охватившими меня беспощадными эмоциями: сомнениями, недоумением, страхом и яростью. Наконец холод заставляет меня подняться и пойти в кабинет за свитером. Не найдя его, я накидываю халат, плотно запахиваю и завязываю пояс.

Лео я еще не звонила, никак не могу себя заставить. К тому же это не телефонный разговор, а он в Бирмингеме до завтрашнего вечера. Очень хочется с кем-нибудь поговорить. В обычной ситуации я бы позвонила Джинни, потому что она живет ближе всех и могла бы приехать. Но она слишком близка с Лео, поэтому я звоню Дебби.

— Элис, какой ужас, — говорит она, пораженная моим рассказом. — Сначала ты узнаешь эту историю про дом, которую он от тебя скрыл, а теперь еще и это. Представляю, в каком ты состоянии.

— Да, я просто убита, — говорю я, утирая слезы, которые не могу сдержать. — Просто не знаю, где я и что я. Ведь я ему все о себе рассказала, буквально все. Ничего не утаила, одна сплошная правда, стопроцентная. И от этого еще тяжелее.

— Понимаю, — говорит Дебби. — Может, приедешь сюда, побудешь несколько дней у меня, немного развеешься?

— Я бы с радостью, но сначала мне надо поговорить с Лео. Он возвращается в Лондон только завтра вечером. Я хотела попросить его поехать к Джинни и Марку, как на прошлой неделе, но теперь вызову его сюда. И он наверняка решит, что я простила его за то, что он утаил правду о Нине.

— Хочешь, я к тебе приеду?

— Спасибо большое, но мне нужно поговорить с ним наедине.

— Обязательно дай знать, как все пройдет, и, если понадобится помощь, кричи!

— Спасибо, Дебби.

Я еще какое-то время не могу решиться позвонить Лео.

— Элис? — отвечает он — и в голосе опять слышна надежда, что я звоню, чтобы попросить его вернуться.

— Ты в пятницу работаешь в Лондоне?

— Да.

— Тогда завтра вечером приезжай домой.

— Правда? Супер. Хочешь, сходим куда-нибудь поужинать?

— Нет, не надо. До завтра.

— Да. Спасибо, Элис.



Утром я никак не могу сосредоточиться на переводе, хотя мне давно бы следовало над ним работать. Желудок скручивает при мысли о том, что вечером я увижу Лео. Он присылает мне сообщение с Юстонского вокзала, и мне вдруг становится страшно. Я понятия не имею, как он отреагирует, когда я скажу ему, что знаю, кто он на самом деле. Не думаю, что он причинит мне вред, но кто знает, на что еще он способен кроме того, что я уже обнаружила?

Я прижимаюсь лицом к оконному стеклу и звоню Джинни. Я сегодня совсем не выходила из дома. В сквере яростный ветер гоняет опавшие листья. Под ближайшим деревом малыш вытянул руки и пытается их поймать, а они кружатся и падают рядом с ним, подобно слишком крупно нарезанному конфетти. Отец ребенка снимает происходящее на телефон. До меня доходит, что это Тим со своим младшим сыном.

— Привет, Элис, — звучит в трубке веселый голос Джинни. — Как ты?

— Лео вот-вот будет дома, — говорю я, не сводя глаз с маленького мальчика.

— Да, я знаю, он сказал мне, что ты разрешила ему вернуться.

— Только для того, чтобы поговорить.

— А...

— Неловко тебя просить, но не могла бы ты заехать? Мне может понадобиться поддержка.

— Элис, что-нибудь случилось?

Я отворачиваюсь от окна.

— Вообще-то да, я расскажу, когда ты приедешь. Можешь выехать прямо сейчас? Мне как раз хватит времени сначала поговорить с ним наедине.

— Надеюсь, это не то, о чем я подумала, — грустно говорит она. — Я очень люблю вас обоих.

Я удерживаюсь и не говорю ей, что это гораздо хуже, чем все, о чем она могла подумать.



Хотя я и ожидаю его приезда, при звуке ключа в замке вздрагиваю. Из прихожей доносятся обычные звуки: шорох куртки, которую снимает Лео, потом — пиджака, звяканье монет в кармане, когда он набрасывает пиджак на столбик лестничных перил.

— Элис?

— Я здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы