Читаем ПСС (избранное) полностью

Сцена представляет собой интерьер кафе «Билингва». Верхний ярус. За столом сидит политтехнолог, перед ним бутылка «Джонни Уокера», кружка пива и блюдечко с нарезанным лимоном.

Подходит поэт.

Поэт.

У вас свободно?

Политтехнолог

Садись, не жалко.

Поэт

Спасибо.

(официантке монголоидной внешности)

Пива холодного

И «Зеленую марку».

Радикал

Свободно милые?

(садится не дожидаясь ответа и с отвращением цедит официантке монголоидной внешности)

Бутылку текилы

Вот, блядь, набрали чурок

Чтоб сэкономить бабло

Жди тут пока эта дура

Притащит тебе бухло.

Политтехнолог

Да у них тормозные девицы

Пока принесут…Давай дернем виски.

(выпивают).

Поэт разрывает пальцами кружок лимона, закусывает, морщится.

Откидывается на спинку стула, смотрит на противоположную стену, на лице его возникает выражение глубокого недоумения.

Поэт.

Вроде еще не пил

И не очень с похмелья

Но два дня назад здесь был

Между окон портрет Рубинштейна?

Между окон на противоположной стене действительно висит картина, изображающая перевернутое символическое изображение сердца или масть «черви, только без острого кончика, а закругленная. Цвет объект имеет ядовито-телесный.

Политтехнолог.

Да ладно, „не пил совсем“

Вижу что ты поддатый

А здесь и правда висел

Раньше мужик бородатый.

Висел он годами, но

Чтобы разнообразить тему

Повесили здесь панно

Автора современного.

Поэт (в крайней растерянности на грани истерики, потерянно бормочет).

Как же это? Ведь два дня назад…

Был же портрет… И вдруг, что там?

Политтехнолог (разливая виски)

По-моему это зад.

Радикал (глумясь)

Что это значит зад?

Зачем нам язык Эзопа

На мой незамыленный взгляд

Это конкретно жопа.

(Выпивают молча)

Поэт (закусив лимоном и взяв себя в руки)

Пока свободой горим мы

В авторитарной ночи

Нам светят окна „Билингвы“.

Как будто пламя свечи.

По крутой лестнице, охая

Вползешь под кирпичные своды

И сразу полными бронхами

Вдыхаешь глоток свободы

Выпьешь, бывало, водочки

Подавишь позывы рвотные

А глянешь на Льва Семеныча-

Не зарастает толпа народная!

Заказывая соленья

Вижу вдруг между окон

Где был портрет Рубинштейна

Изображенье жопы.

И не русская задница

Поротая, мосластая

А висит, ухмыляется

Гладкая, тварь, щекастая.

Блестит седина в моих космах,

Но жопы такого ранга

Я видел только в японских

Мультфильмах „Хентаи Манго“

То ли специальные органы

Чтоб избежать провокации

Приказали, чтоб так оформили

Заведение к инаугурации.

Сняли, заткнули в дыру

Продали за бесценок

Чтоб не давал в „Гранях. Ру.“

Нелицеприятных оценок.

Хоть пой песни страны Советов

Хоть фрондируй, какая разница?

Но помни, что место поэта

Отныне в глубокой заднице.

Его в любой миг Дантесы

В штатском возьмут и прихлопнут

Или в „Билингве“ повесят

Вместо поэта жопу.

Что-ли, зря в переулках гетто

Рос он голодным мальчиком?

Что — ли, зря писал столько лет он

Фразы на перфокарточках?

Понятно, начальство делает

Ставку на нефть и газ

И никакого дела нет

Им до составителей фраз.

Да и сам я стихов его не читал

Читал другие, как скажет Булгаков

Но, по моему, только последний нахал

Может вместо поэта повесить сраку.

Я скажу с точки зрения вечности

Пред которой мы все холопы

Нет, не будет счастья в отечестве

Где сменяли поэта на жопу!

Мечтал для духовного пира

Найти удачное место

А здесь жопа вместо Кибирова

И жопа вместо Гандлевского.

Здесь лев и ягненок сидели рядом

И пили паленую водку,

А Лев Рубинштейн смотрел добрым взглядом

И улыбался в бородку.

Здесь проходили по слему турниры

Здесь читали умные лекции

Здесь кружки бил писатель Багиров

Об бошки московской интеллигенции.

(Внизу в зале раздается шум, грохот опрокидываемых стульев, звон бьющегося стекла, женский визг, крики: Убил! Убил! Мужчины разнимите их! Охрана, где охрана! Вызовите милицию!).

Здесь люди лицезрели своих кумиров

Здесь проводились концерты и выставки

Здесь жопу показывал М.Немиров

Знакомый с художниками и галеристами.

(внизу в зале раздается шум, крики: Он с ума сошел! Держите его, держите! По лестнице побежал! Да, в трусах! Охрана, где охрана! Вызовите милицию!).

Здесь страшный Тесак прокричал что-то грубое

Даже сердце у многих замерло

И попал на картину художника Врубеля.

А потом и на нары в тюремную камеру.

(внизу в зале раздается шум, крики Зиг хайль! Это скинхед! Сюда пришли скинхеды! Охрана! Вызовите милицию!)

Сидит он теперь и не видно просвета

Портрет обладает мистической силой.

Как писал А. Ф. Лосев, где-то

„Портрет он есть знак и образ и символ“.

Восплачем друзья аутсайдеры

Поздно писать куплеты

Наплевали дизайнеры

Прямо в (жопу) душу поэтам.

По что Рубинштейна топчите?

Ведь он наш последний классик

Ведь он, типа, совесть общества

В какой-то его ипостаси.

Эй, поднимайтесь, сволочи

Преградим дорогу потопу

Восстановим портрет Льва Семеныча.

А жопу засунем в жопу.

(повисает напряженная тишина, Политтехнолог разливает виски)

Радикал.

Что ж пожалуй налей

Я только не разумею

Откуда столько соплей

В честь одного еврея.

(выпивают виски)

Политтехнолог.

Антисемитский бред

(обращаясь к поэту)

А сам ты кто, интересно?

Поэт.

Я вообще-то поэт

Причем довольно известный.

Радикал.

Да у меня сейчас

Съедут остатки крыши

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза