Читаем ПСС. Том 01. Детство. Юношеские опыты полностью

Алишкева тоже была родственница бабушки. Она пріхала съ дочерью, и такъ какъ бабушка приняла ее хорошо, то сидла довольно долго. — Дочь ея была двушка лтъ 18, тоненькая, стройненькая, свженькая, прекрасно одтая, но она не нравилась мн. Все въ ней было неестественно, и красота [?], и движенія. Ежели бы меня спросили: «хороша ли Sachinette?» я бы сказалъ, что хороша; но самъ бы я никогда не сказалъ другому: «неправда ли, какъ хороша Sachinette?» Притомъ же у ней былъ недостатокъ, который дтямъ очень бросается въ глаза — неестественность. Она ко всему говорила про Венецію, въ которой жила съ матерью, смялась тоже ко всему и не отъ души; и когда насъ ей представили, замтивъ должно быть мою неловкость и смущеніе, непремнно хотла его увеличить и меня поцловать; я убжалъ въ другую комнату отъ стыда — она за мною. Въ это самое время входилъ Господинъ Кукурозовъ. Sachinette оставила меня въ поко и пошла назадъ въ гостиную, слегка переваливаясь съ ноги на ногу, представляя, будто бы она очень устала за мной бгать (не знаю, зачмъ она это длала). Кукурозовъ услся противъ бабушки и повелъ какую-то сладкую, сладкую рчь. Меня удивило, какъ онъ не догадался уступить Sachinette кресло, на которомъ сидлъ подл бабушки. Sachinette постоявъ немного, сказала: «Ахъ, какъ я устала, maman» (должно быть, чтобы Кукурозовъ замтилъ ея присутствіе, но онъ только оглянулся на нее и продолжалъ что-то съ нжностью говорить бабушк). Sachinette сла на дальнемъ стул подл насъ. Бабушка представила Кукурозова Алишкевымъ, онъ приподнялся, и надобно было видть, какъ мгновенно выраженіе совершеннаго равнодушія и невниманія, съ которыми онъ до того смотрлъ на Алишкевыхъ, смнилось любезнйшей улыбкой, и съ какимъ искреннимъ выраженіемъ онъ въ самыхъ отборныхъ Французскихъ словахъ сказалъ имъ, что давно желалъ имть эту честь. Въ одно и то же время, хотя Алишкева и Sachinette стояли въ противуположныхъ углахъ гостиной, онъ обращался и къ матери и къ дочери съ удивительной отчетливостью и ловкостью; потомъ онъ отодвинулъ кресло, чтобы не сидть спиной къ Sachinette, опять слъ, поправилъ шляпу и саблю и заговорилъ о какомъ-то певц, разговоръ, въ которомъ приняли участіе вс, какъ будто ни въ чемъ не бывало. «Вотъ это человкъ!» — подумалъ я. Онъ почти одинъ поддерживалъ разговоръ, и видно было, что другимъ совстно было говорить при такомъ человк. Фразы его были такъ круглы, полны; говорилъ онъ такъ отчетливо и употреблялъ, для меня такія непонятныя, французскія слова, что я ему въ мысляхъ отдалъ преимущество надъ всми — надъ Княгиней и еще надъ одной барыней, которая мн тоже понравилась. Алишкева была дама, отличавшаяся отъ всхъ другихъ, которыхъ я видлъ, какою-то особенной рзкостью и апломбомъ въ разговор. Она говорила съ удивительной увренностью про вещи, которыя не посмла [?] бы затронуть въ разговор другая дама. Впослдствіи я нашелъ, что этотъ духъ принадлежитъ почти всмъ дамамъ Петербургскаго общества. Она намекнула что-то объ Италіи, — онъ сталъ говорить про Италію еще лучше и къ чему то сказалъ «la patrie des poètes». — «Apropos des poètes»,[137] сказала бабушка: вы хорошій судья въ этомъ дл, мой любезный Кукурузовъ; надо вамъ показать стихи, которые я получила нынче». И опять бабушка развернула обличительный листъ [?] почтовой бумаги. — Et qui est le bienheureux poète, M-e la comtesse, auquel vous inspirez de si beaux vers?»[138] спросилъ онъ съ снисходительной улыбкой, пробгая глазами мое стихотвореніе. — «Это мой внукъ, Николенька», сказала бабушка, указывая на меня табакеркой, которую держала въ рукахъ. Кукурузовъ обратился ко мн и полусерьезно, полунасмшливо сказалъ мн длинную фразу, изъ которой я запомнилъ только: «jeune homme, cultivez les muses».[139] Это выраженіе я запомнилъ, потому что оно мн очень понравилось, хотя и не понималъ, что значитъ.

*№ 18 (II ред.).

Мн не хотлось врить, (не тому, чтобы дйствительно папа длалъ несчастливою maman), но не хотлось врить и тому, чтобы кто нибудь имлъ право судить его. Я отбрасывалъ эту мысль, но она опять лзла мн въ голову. Папа встртился мн въ зал; я посмотрлъ на него, но совсмъ другими глазами, чмъ обыкновенно. Я уже не видлъ въ немъ, какъ прежде, только отца, — a видлъ человка, который такъ же, какъ и другіе, можетъ поступить нехорошо — однимъ словомъ я разсуждалъ о немъ. Одна завса спала съ дтскаго воображенія.

*№ 19 (II ред.).

Глава 18. Прогулка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии