Читаем ПСС. Том 09. Война и мир. Том 1 полностью

Вместо: ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея: — в Р. В.: послышался голос князя Андрея.


Стр. 29, строка 24.

Вместо: ce petit officier, — в Р. В.: le pauvre petit officier.[440]


Стр. 29, строка 36.

Вместо (в сноске): И совсем, совсем француженка. — в I и II изд. 68 г.: и совсем, как француженка. — в Р. В. перевода этой фразы нет.


Стр. 29, строка 39.

Вместо (в сноске):

дамы не сто̀ят французских? — в I и II изд. 68 г.: дамы хуже французских?


Стр. 29, строка 29.

Со слов: Пьер, приехав — в Р. В. ошибочно: IX глава.


Стр. 29, строка 32.

После слов: читать ее из середины. — в Р. В.: читать их из середины с таким интересом, как будто он уже часа два вчитывался в них. Князь Андрей, приехав, прошел прямо в уборную, и через пять минут вышел из кабинета.


Стр. 29, строка 33.

Вместо: m-llе Шерер? — в изд. 73 г.: Анной Павловной?


Стр. 29, строка 33.

После слов: Она теперь совсем заболеет, — в Р. В.: сказал он по-русски, входя к Пьеру в бархатной комнатной шубке и покровительственно, весело, и дружески улыбаясь, и потирая маленькие белые ручки, которые он, видимо, сейчас еще раз вымыл.


Стр. 30, строка 6.

Вместо: Нет, этот аббат очень интересен кончая: везде говорить, что только думаешь. — в Р. В.: — Опять кутил? спросил Андрей, покачивая головою.

Пьер виновато кивнул головой.

— Я только в три проснулся. Можете себе представить, что мы выпили впятером одиннадцать бутылок. (Пьер говорил вы князю Андрею, а тот говорил ему ты. Это так установилось между ними в детстве, и не переменялось.) — Отличные люди! Какой там англичанин — чудо!

— Вот я никогда не понимал этого удовольствия, сказал князь Андрей.

— Да что̀ вы! вы совсем другой и удивительный человек во всем, искренно сказал Пьер.

— Опять у милого Анатоля Курагина?

— Да.

— Охота тебе с этою дрянью водиться.

— Нет, право, он славный малый.

— Дрянь! коротко сказал князь Андрей и нахмурился. — И Ипполит очень умный мальчик, не правда ли? прибавил он.

Пьер рассмеялся, затресшись всем своим тяжелым телом, так что опять диван заскрипел. «В Moscou была одна барыня», повторил он сквозь смех.

— А знаешь, он, право, добрый малый, заступнически сказал князь.


Стр. 30, строка 13.

Слов: спросил князь Андрей после минутного молчания. — нет в Р. В.


Стр. 30, строка 23.

Вместо: осмотрись и выбирай. — в Р. В.: осмотрись, faites des liaisons et songez à vous choisir une carrière.[441]


Стр. 30, строка 24.

Вместо: я тебе во всем помога». — в Р. В.: я тебе во всем помогу».


Стр. 30, строка 28.

Вместо: Но он масон должен быть — до конца главы — в Р. В.:

— Я понимаю военную службу; но вот что̀ объясните мне, сказал он. — Зачем вы — вы понимаете всё — зачем вы идете на эту войну, против кого же? Против Наполеона и Франции. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… Я не понимаю, как вы идете?

— Voyez-vous, mon cher, начал князь Андрей, может быть невольно желая скрыть для самого себя неясность мысли и вдруг начиная по-французски и переменяя прежний искренний тон на гостиный и холодный, — la question peut être envisagée sous un tout autre point de vue.[442]

И он, с таким видом как будто всё то, про что̀ они говорили, было делом его собственным или близких ему людей, изложил Пьеру ходившее тогда в высших кружках петербургского общества воззрение на политическое назначение России в Европе в то время.

Европа со времени революции страдает от войн. Причина войн, кроме честолюбия Наполеона, заключалась в неправильности европейского равновесия. Нужно было, чтоб одна великая держава искренно и беспристрастно взялась за дело, и, составив союз, обозначила бы новые границы государствам и установила бы новое европейское равновесие и новое народное право, в силу которого война оказывалась бы невозможною и все недоразумения между государствами решались бы посредничеством. Эту бескорыстную роль брала на себя Россия в предстоявшей войне. Россия будет стремиться только к тому, чтобы возвратить Францию в границы 1796 года, предоставляя самим французам выбор образа правления, также к возобновлению независимости Италии, Цизальпинского королевства, нового государства двух Бельгий, нового Германского союза, и даже к восстановлению Польши.

Пьер внимательно слушал, несколько раз порываясь вступить в спор, но удерживаясь из уважения к своему другу.

— Видишь ли ты, что мы на этот раз не так глупы, как это кажется? заключил князь Андрей.

— Да, да, но почему ж этот план не предложат самому Наполеону? прервал Пьер. — Он первый принял бы его, ежели этот план чистосердечен; он поймет и полюбит всякую великую мысль.

Князь Андрей помолчал и потер своею маленькою ручкой лоб.

— Кроме того, я иду… Он остановился. — Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь — не по мне!

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное