Читаем ПСС. Том 09. Война и мир. Том 1 полностью

После слова: ядро, — в Р. В.: и напрягая мышцы ног в натянутых, синих рейтузах,


Стр. 175, строка 29.

Вместо: Он подъехал к Кирстену. — в Р. В.: Проездом взглянул он на замко̀вого красавца-офицера Перонского, поспешно отвернулся.

Перонский в своей гусарской полуформе, на своем тысячном коне, был очень красив. Но красивое лицо его было бледно, как снег. Кровный его жеребец, чуя страшные над головой звуки, приходил в то рьяное бешенство породистой и выезженной лошади, которое так любят дети и гусары. То он фыркал, звеня цепочкой и кольцами мундштука, и бил мускулистою, тонкою ногой землю, иногда не доставая ее, махал по воздуху, то направо и налево поворачивая, насколько пускал мундштук, свою сухую голову, косился выпуклым и налитым кровью черным глазом на седока. Денисов, сердито отвернувшись от него, направился к Кирстену.


Стр. 175, строка 34.

Вместо: до драки. — в Р. В.: до атаки.


Стр. 175, строка 36.

Вместо: проворчал Денисов. — в Р. В. и в I изд. 68 г.: прокричал Денисов.


Стр. 175, строка 37.

Слов: веселое лицо, — нет в Р. В.


Стр. 176, строка 11.

Со слов: Два эскадрона — в Р. В.: IX. глава.


Стр. 176, строка 29.

Слов: (он недавно выбыл из их полка) — нет в P. В.


Стр. 176, строка 38.

Вместо: остановиться — в изд. 73 г. опечатка: отправиться.


Стр. 176, строка 40.

Вместо: серьезно — в Р. В.: наивно и серьезно


Стр. 177, строка 20.

Вместо: служба знаю, — в Р. В.: служба зная,


Стр. 177, строка 34.

Слов: бы выражал этим, что, — нет в Р. В.


Стр. 177, строка 35.

Вместо: он всё таки сделает то, что́ должно. — в Р. В.: он выражал этим свое великодушие.


Стр. 178, строка 35.

Вместо: сердито закричал он кончая: на доски моста. — в Р. В.: сердито закричал он. Но и тут Карл Богданович не обратил на него внимания; за то он обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.


Стр. 179, строка 2.

Вместо: то на эту — в Р. В.: то на ту, то на эту


Стр. 179, строка 22.

Вместо: серьезно ли, что̀ — в Р. В.: серьезно ли то, что̀


Стр. 179, строка 28.

Вместо: показал — в I и II изд. 68 г.: показывал


Стр. 179, строка 29.

После слов: поспешно отъезжали. — в Р. В.: Да врет он, продолжал Жерков, — и меня представят, и мы под огнем были.


Стр. 179, строка 30.

Вместо: На французской — в Р. В.: В это время, на французской


Стр. 179, строка 31.

Вместо: показался — в Р. В.: опять показался


Стр. 179, строка 38.

После слов: бы не воевал, — в Р. В.: И что̀ они так долго!


Стр. 179, строка 38.

Слов: сказал Несвицкий, отворачиваясь. — нет в Р. В.


Стр. 179, строка 40.

Слова: опять — нет в Р. В.


Стр. 180, строка 1.

Слов: в синих капотах — нет в Р. В.


Стр. 180, строка 1.

Вместо: разных — в Р. В.: равных


Стр. 180, строка 3.

Вместо: видеть того, что̀ — в Р. В. и в I изд. 68. г.: видеть что̀


Стр. 180, строка 4.

Вместо: С моста — в Р. В. и в I изд. 68 г.: С мосту


Стр. 180, строка 23.

После слов: подняли и положили — в Р. В.: Фуражка упала с него. Ее подняли и бросили в носилки.


Стр. 180, строка 35.

Вместо: побегу — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: бегу


Стр. 181, строка 9.

Вместо: но я трус, — в I и II изд. 68 г.: но трус,


Стр. 181, строка 14.

Вместо: рубай в песи, — в Р. В.: там весь гог’ишь, себя не помнишь,


Стр. 181, строка 23.

Вместо: — Вот вам — в Р. В. и в I изд. 68 г.: — Вот нам


Стр. 181, строка 32.

Вместо: IX. — в Р. В.: X. — в I изд. 68 г.: XXXVIII. — в изд. 73 г.: XXXIV.


Ч. II, гл. IX.

Стр. 182, строка 5.

Вместо: самим неприятелем, — в Р. В.: самими французами,


Стр. 183, строка 4.

Вместо: на свое несильное на вид сложение, — в Р. В.: на свою слабую наружность,


Стр. 183, строка 10.

После слов: шаг к повышению. — в Р. В.: Получив депешу, письма и поручения товарищей, князь Андрей ночью, при свете фонаря, вышел на крыльцо и сел в бричку.

— Ну, брат, — говорил Несвицкий, провожая его и обнимая, — вперед поздравляю с Марией-Терезией.

— Как честный человек говорю тебе, — отвечал князь Андрей, — ежели бы мне ничего не дали, мне всё равно. Я так счастлив, так счастлив… что везу такие известия… что я сам видел… ты понимаешь меня. — То возбуждающее чувство опасности и сознания храбрости, которое испытал князь Андрей во время сражения, было только усилено бессонною ночью и поручением к австрийскому двору. Он был другим человеком, оживленным и ласковым.

— Ну, Христос с тобой…

— Прощай, душа моя. Прощайте, Козловский.

— Поцелуй же от меня хорошенькую ручку баронессы Зайфер. И Cordial бутылочку хоть привези, коли место будет, — говорил Несвицкий.

— Привезу и поцелую.

— Прощай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза