Читаем ПСС. Том 09. Война и мир. Том 1 полностью

Стр. 283, строка 40.

Вместо (в сноске): моя нежная — в I и II изд. 68 г.: моя кроткая


Стр. 284, строка 35.

Вместо (в сноске): этой минуты — в I и II изд. 68 г.: эту минуту


Стр. 284, строка 36.

Вместо (в сноске): надежду тронуть — в I и II изд. 68 г.: надежду возможности тронуть


Стр. 284, строка 22.

Вместо: VI. — в изд. 73 г.: LII.


Ч. III, гл. VI.

Стр. 285, строка 14.

Слов: при этих намеках — нет в I изд. 68 г.


Стр. 285, строка 39.

Вместо (в сноске): Ах плутовка! — в I и II изд. 68 г.: Ты вострушка, дитя мое!


Стр. 286, строка 5.

Вместо: крестясь, — в I изд. 68 г.: крестясь и улыбаясь.


Стр. 286, строка 24.

Вместо: Но, может быть, — в I изд. 68 г.: Может быть.


Стр. 287, строка 19.

Вместо: писать, был — в I и II изд. 68 г.: писать и как писать, был


Стр. 287, строка 33.

После слов: графа Безухова); — в I изд. 68 г.: и это была правда);


Стр. 288, строка 35.

После слов: сказала Вера. — в I изд. 68 г.: весьма справедливо:


Стр. 288, строка 38.

Вместо (в сноске): Готово! — в I и II изд. 68 г.: Дело сделано.


Стр. 290, строка 12.

Вместо: VII. — в изд. 1873 г.: LIII.


Ч. III, гл. VII.

Стр. 290, строка 21.

Вместо: и что Борис — в I и II изд. 68 г.: и что он


Стр. 290, строка 33.

Вместо: отыскать — в I и II изд. 68 г.: отыскивать


Стр. 291, строка 26.

Вместо: думая об игре, как он — в I изд. 68 г.: думая, как он


Стр. 291, строка 35.

Вместо: с Борисом — в I изд. 68 г.: с Бергом.


Стр. 292, строка 35.

Вместо: цесаревич — в I и II изд. 68 г.: его высочество


Стр. 293, строка 3.

Вместо: — О гвардия! — в I изд. 68 г.: — Политикан, гвардейская штука!


Стр. 294, строка 26.

Вместо: Он пристально — в I изд. 68 г.: Николушка пристально


Стр. 294, строка 31.

Вместо: эта — в I и II изд. 68 г.: это


Стр. 295, строка 2.

Вместо: о вспыльчивости — в I и II изд. 68 г.: и вспыльчивости


Стр. 296, строка 9.

Вместо: рассказывать — в I и II изд. 68 г.: рассказать


Стр. 296, строка 12.

Вместо: как бурею — в I и II изд. 68 г.: как буря


Стр. 297, строка 33.

Вместо: соединилось — в I и II изд. 68 г.: соединялось


Стр. 298, строка 1.

Вместо: для этого выбраны. — во II изд. 68 г.: для этого выражены. (Явная опечатка.)


Стр. 298, строка 11.

Вместо: заключил (берем по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г., в изд. 73 г. и в изд. 86 г.: закричал (опечатка).


Стр. 298, строка 24.

Вместо: VIII. — в изд. 73 г.: LIV.


Стр. 299, строка 36.

Вместо: как петухи — в I изд. 68 г.: как петух


Стр. 302, строка 2.

Вместо: из-за свиты, окружавшей императоров. — в I изд. 68 г.: из-за его свиты.


Стр. 302, строка 6.

Слова: представился — нет в I изд. 68 г.


Стр. 302, строка 31.

Вместо: начались — во II изд. 68 г.: начали


Стр. 303, строка 5.

Вместо: IX. — в изд. 73 г.: LV.


Ч. III, гл. IX.

Стр. 304, строка 6.

Вместо: досадливо обернулся — во II изд. 68 г.: досадливо обратился


Стр. 304, строка 20.

Вместо: бегал за ним, — в I изд. 68 г.: бежал за ним,


Стр. 305, строка 22.

Вместо: К главнокомандующему — в I изд. 68 г.: к Кутузову


Стр. 306, строка 40.

Вместо: Однако, мой милый, — в I изд. 68 г.: Ну, мой милый,


Стр. 307, строка 4.

Вместо: всех малейших — в I изд. 68 г.: и малейших


Стр. 308, строка 4.

Вместо: Только один граф Марко̀в — в I изд. 68 г.: Только он один


Стр. 309, строка 14.

Вместо: X. — в изд. 73 г.: LVI.


Ч. III, гл. X.

Стр. 309, строка 28.

Вместо: привозимых — в I изд. 68 г. провозимых.


Стр. 310, строка 40.

Вместо (в сноске): А пожалейте лошадку! — в I и II изд. 68 г.: Но пощадите же мою лошадку!


Стр. 312, строка 14.

Вместо: особенно пока не — в I и II изд. 68 г.: особенно после того, как не


Стр. 314, строка 9.

Вместо: XI. — в изд. 73 г.: LVII.


Ч. III, гл. XI.

Стр. 317, строка 39.

Вместо (в сноске): Замолчите, злой язык, — в I и II изд. 68 г.: Удержите ваше злоязычие!


Стр. 318, строка 10.

Вместо: XII. — в изд. 73 г.: LVIII


Ч. III, гл. XII.

Стр. 318, строка 32.

Вместо: на делаемые — в I и II изд. 68 г.: на деланные


Стр. 318, строка 34.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза