Читаем ПСС. Том 12. Война и мир. Том четвертый полностью

Вместо: Прошло семь лет после 12-го года. — в изд. 69 г.: Прошло семь лет.

Стр. 236, строка 30.

Вместо: В чем — в изд. 69 г.: В чем же

Стр. 236, строка 38.

Вместо: а живое, имеющее, как и каждый человек, свои личные привычки, страсти, стремления к добру, — в изд. 69 г.: а живое, как и каждый человек, с своими личными привычками, страстями, стремлениями к добру,

Стр. 237, строка 21.

Вместо: что она — в изд. 69 г.: чтобы она

Стр. 237, строка 40.

Вместо: (более новой, кажется нет), — в изд. 69 г.: (другой, кажется, нет),

Стр. 238, строка 10.

Вместо: II. — в изд. 73 г. приложение XVIII: О значении Александра и Наполеона. II.

Эпилог, ч. I, гл. II.

Стр. 239, строка 28.

Вместо: общую сущность этих событий, — в изд. 69 г.: сущность и цель событий,

Стр. 239, строка 40.

Вместо: которые соответствовали — в изд. 69 г.: которое соответствовало

Стр. 240, строка 3.

Вместо: III. — в изд. 73 г. приложение XVIII: О значении Александра и Наполеона. III.

Эпилог, ч. I, гл. III.

Стр. 240, строка 4.

Вместо: факт — в изд. 69 г.: смысл

Стр. 240, строка 16.

Вместо: оправдывать обманы, грабежи и убийства, имеющие совершиться при этом движении — в изд. 69 г.: оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.

Стр. 241, строка 19.

Вместо: Македонского. — в изд. 69 г.: Македонского, и что это хорошо.

Стр. 242, строка 18.

Вместо: подчиняющихся — в изд. 69 г.: подчиняющимися

Стр. 242, строка 21.

Вместо: герцога Энгиенского — в изд. 69 г.: Энгиенского

Стр. 243, строка 6.

Вместо: не имеющему — в изд. 69 г.: не имеющего

Стр. 243, строка 29.

Вместо: и той гениальности,[155]в изд. 69 г.: и гениальности,[156]

Стр. 244, строка 5.

Вместо: войско — в изд. 69 г.: войска

Стр. 244, строка 15.

Вместо: на остров, в двух днях переезда от Франции, — в изд. 69 г.: в два дня переезда от Франции, на остров,

Стр. 244, строка 18.

Вместо: IV. — в изд. 73 г. приложение XVIII: IV.

Эпилог, ч. I, гл. IV.

Стр. 246, строка 13.

Вместо: составляющий только атом — в изд. 69 г.: только атом

Стр. 246, строка 21.

Вместо: говорит, что цель пчелы — в изд. 69 г.: говорит, цель пчелы

Стр. 246, строка 22.

Вместо: цветочную пыль и сладкий сок и приносит их в улей, — в изд. 69 г.: цветочную пыль и приносит ее в улей,

Стр. 246, строка 25.

Вместо: пыль и сок — в изд. 69 г.: пыль

Стр. 246, строка 31.

Вместо: и этот — в изд. 69 г.: этот

Стр. 246, строка 38.

Вместо: То же нужно сказать о целях — в изд. 69 г.: То же с целями

Стр. 247, строка 1.

Вместо: V. — в изд. 73 г. Эпилог I. глава,

Эпилог, ч. I, гл. V.

Стр. 247, строка 5.

Вместо: старая семья. — в изд. 69 г.: прежняя семья.

Стр. 249, строка 20.

Вместо: нечем было упрекать ее. — в изд. 69 г.: не в чем было упрекнуть ее.

Стр. 250, строка 5.

Вместо: VI — в изд. 73 г. Эпилог. II.

Эпилог, ч. I, гл. VI.

Стр. 250, строка 38.

Перевод слова: маменька взят по тексту 73 г. — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 251, строка 3.

Вместо: когда о ней говорила. — в изд. 69 г.: когда она о ней говорила.

Стр. 254, строка 2.

Вместо: продолжала она. — в изд. 73 г.: продолжала. —

Стр. 254, строка 14.

Вместо: VII. — в изд. 73 г.: Эпилог. III.

Эпилог, ч. I, гл. VII.

Стр. 254, строка 15.

Вместо: Осенью 1814-го года — в изд. 69 г.: Осенью 1813-го года

Стр. 254, строка 17.

Вместо: В три года — в изд. 69 г.: В четыре года

Стр. 255, строка 7.

Вместо: когда научился — в изд. 69 г.: научился

Стр. 256, строка 25.

Вместо: загорелый, в поту, — в изд. 69 г.: загорелый и в поту

Стр. 257, строка 9.

Вместо: что он делает — в изд. 73 г.: он делает

Стр. 257, строка 12.

Вместо: и долго — в изд. 73 г.: долго

Стр. 257, строка 16.

Вместо: VIII. — в изд. 73 г.: Эпилог. IV.

Эпилог, ч. I, гл. VIII.

Стр. 257, строка 24.

Вместо: обвиненный — в изд. 69 г.: обвиняемый

Стр. 257, строка 36.

Вместо: но опять — в изд. 73 г.: опять

Стр. 260, строка 30.

Вместо: IX. — в изд. 73 г.: Эпилог. V.

Эпилог, ч. I, гл. IX.

Стр. 262, строка 16.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 263, строка 1.

Перевод французской фразы взят по изд. 73 г. — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 264, строка 33.

Вместо: слушать его; — в изд. 69 г.: слышать его;

Стр. 265, строка 36.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии