Читаем ПСС. Том 16. Несколько слов по поводу книги «Война и мир» полностью

Начало: «Со всеми товарищами по плену». Конец: «так-то, соколик».

Извлекается вар. № 300 (т. 15, стр. 178).

38. 5 гранок с правкой рукой П. И. Бартенева к гл. VIII–X, ч. 2, т. IV (гл. VII–IX, ч. 5, т. V первого изд.).

Начало: «VI. Наполеон вступает в Москву». Конец: «и убивали их».

39. 19 гранок и 1 обрезок гранок с правкой рукой П. И. Бартенева к гл. X–XVII, ч. 2, т. IV. На обороте разрезанной гранки № 53 собственноручная надпись Толстого:

Прошу в 31-й (предпоследней гранке) поправить по этому вырезку.

Последнюю же гранку 52-ю совсем выпустить, <пер> «Конец 5 тома» поставить в конце 34 гранки

.

Извлекаются вар. №№ 301 и 302 (т. 15, стр. 178–180). Начало: «В отношении увеселений народа». Конец: «Конец пятого тома».

40. 3 гранки с правкой П. И. Бартенева к гл. VI–VII, ч. 2, т. IV.

Начало: «Шопотом прокомандовал он: садись». Конец: «наполеоновское войско для начатия бегства».

41. 2 гранки с правкой неизвестной рукой гл. I–II, ч. 3, т. IV, конец второй гранки с текстом оборван.

Начало: «Представим себе двух людей, вышедших на поединок». Конец оборван.

42. 16 печатных листов (по 2 стр.: 1–32) желтого цвета — гл. I–IX, ч. 3, т. IV (лл. 1–2, ч. 1, т. VI первого изд.), с четырьмя вложенными и подшитыми обрезками гранок.

На корректурах — правка рукой Толстого.

Начало: «Часть 1. T. VI. Бородинское сражение с последовавшим за ним занятием Москвы». Конец: «Как я вас люблю».

43. 12 гранок к гл. IX–XVI, ч. 3, т. IV.

На гранках правка Толстого.

Начало: «Хорошо, хорошо, сказал Долохов». Конец: «побежали дальше».

44. 32 листа верстки желтого цвета (по 2 стр.: 1–64), гл. I–XIX, ч. 3, т. IV (лл. 1–4, ч. 1, т. VI первого изд.).

На листах правка карандашом рукой П. И. Бартенева. На 1 стр. — дата: . Некоторые страницы с перепутанными цифрами.

Начало: «Часть I. T. VI. Бородинское сражение с последовавшим за ним занятием Москвы». Конец: «изучающим события по письмам государей».

45. Вторичные 32 лл. тех же глав «Войны и мира», что и предыдущая рукопись, с авторской правкой. Цифры страниц в этом экземпляре исправлены.

46. 24 лл. верстки желтого цвета (по 2 стр.), гл. XIII–XIX, ч. 3, и гл. IV — начало XI, ч. 4, т. IV (лл. 4–6, ч. 1 и 2, т. VI первого изд.), с авторской правкой.

Дата на стр. 49: «».

Начало: «эту историю». Конец: «при входе Государя в большую».

47. 5 гранок к гл. I–III, ч. 4, т. IV (ч. 2, т. VI первого изд.), с авторской правкой.

Начало: «Часть вторая. 1. Когда человек видит умирающее животное». Конец: «с тем, чтобы посоветоваться с докторами».


Одна из гранок с исправлениями Толстого к гл. XVI, ч. 3, т. III

[«Отъезд Ростовых из Москвы»].

48. 16 листов верстки (по 2 стр.) гл. V–IX, ч. 3, и гл. I–IV, ч. 4, т. IV (ч. 1, т. VI первого изд.), без правки.

Начало: «Казак слез с лошади». Конец: «была направлена только к тому».

49. 21 гранка к гл. XVI–XIX, ч. 3, и IV–XI, ч. 4, т. IV, с большой авторской правкой. К гранке № 13 пришита длинная полоса размером в 2 л. F° вставки, написанной рукой С. А. Толстой.

Начало: «Все шли, сами не зная куда». Конец: «Представителю народной войны ничего не оставалось, и он умер». Извлекается вар. № 303 (т. 15, стр. 180).

50. 1 гранка к гл. XI, ч. 4, т. IV, с авторской правкой.

Начало: «залу велел к ногам Государя». Конец: «ничего не оставалось, и он умер».

51. 16 лл. верстки (по 2 стр.: 81–112) желтого цвета, гл. IV–XII, XIV, ч. 4, т. IV (лл. 6 и 7, ч. 1, т. VI первого изд.), с обильной авторской правкой на стр. 81 (л. 6) и 97 (л. 7). Надписи типографии: «VIII кор.  и ».

На стр. 81 (л. 6) надпись Толстого: . Такая же надпись на стр. 97 (л. 7).

Начало: «чтобы — насколько то было в его власти». Конец: «он все-таки выздоровел».

Из этой группы корректур в т. 15 (на стр. 180–181) напечатан вар. № 304, в котором дается первый, в большей своей части зачеркнутый, текст.

52. 16 лл. (по 2 стр.) второй верстки тех же листов (см. № 51), со многими авторскими исправлениями и вставками на 2 лл. в 4° рукой С. А. Толстой к стр. 88 (гл. VI). Текст вставки — копия автографа на полях вместо зачеркнутой части вар. № 304.

На стр. 81 (л. 6) надпись Толстого: . Такая же надпись на стр. 97 (л. 7).

53. 16 лл. третьей верстки тех же листов с новыми исправлениями Толстого карандашом. На стр. 81 (л. 6) надпись типографии: «VII корр. ».

54. 17 гранок к гл. XII, XIII, XV–XX, ч. 4, т. IV. На гранках много авторских исправлений. Начальная гранка — обрезок.

Начало: «Всё, что было с Пьером со времени освобождения». Конец: «я видел одно дурное, т. е. ничего не видел».

На первой гранке (обрезке) надпись Толстого: .

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература
На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза