Читаем ПСС. Том 16. Несколько слов по поводу книги «Война и мир» полностью

(«Аустерлиц», «сражение») — происшедшее 20 ноября (2 декабря) 1805 г. под Аустерлицем между французской армией и русско-австрийской, закончившееся победой французов — т. 13: 26, 29, 36, 37, 111, 127, 132, 137–140, 142, 145, 146, 149, 521–523, 525, 529, 532, 533, 534, 536, 539, 558, 560, 568, 569, 575, 614, 625, 628, 707, 742, 801, 812, 842; т. 14: 15, 219; т. 16: || 39–43, 46, 53, 57, 59–61, 63, 65–67, 72–74, 76.

фон Маутерн Карл (Auersperg, Ауерсперг, Ауерсберг, 1740–1822) — австрийский фельдмаршал — т. 13: 337, 339, 343, 347, 348, 365, 446.

(Аурштет) — селение в Прусской Саксонии, у которого 14 октября 1806 г. произошло сражение между прусскими и французскими войсками, закончившееся победой французов — т. 13: 555.

— т. 13: 136; т. 14: 338; т. 15: 323.

«, …». См. «Загуляла тут ежова голова…»

Казимир Иванович — в 1807–1822 гг. смоленский губернатор — т. 14: 76, 79, 82, 315, 316; т. 16: || 113.

— персонаж из поэмы Гомера «Илиада». См. Гомер.


— т. 13: 293, 309, 319, 320, 419.

Карл Федорович (Багавут, 1761–1812) — русский генерал — т. 15: 53.

Петр Иванович (1765–1812) — русский генерал — т. 13: 26–31, 40, 95, 102, 104–106, 111, 118, 122–124, 131–134, 139, 145, 146, 148, 293, 321, 322, 324–329, 352–354, 356, 360, 364–366, 369, 374, 375, 378–387, 389, 390, 392, 393, 395, 405, 410–416, 449, 456–463, 470, 471, 489, 508, 509, 514, 515, 518–520, 522, 525, 530, 536, 539, 541, 558, 662, 663; т. 14: 40, 41, 62, 63, 110, 117–120, 139, 186, 216, 222, 255, 263, 316, 412; т. 15: 51, 334; т. 16: || 39, 60, 92, 94, 148, 163, 165, 174, 190.

— т. 13: 217; т. 14: 124 (Баден).

. См. Тургенев И. С., «Отцы и дети».

Джордж Ноэл Гордон (1788–1824) — английский поэт — т. 13: 768.

— ямщик — т. 13: 877, 878, 879.

Александр Дмитриевич (1770–1837) — генерал; в 1810–1812 гг. министр полиции; в 1812 г. — член Комитета по делам ополчений — т. 13: 38; т. 14: 19–33, 62; т. 16: || 85, 110, 111, 112.

Дмитрий Николаевич (1788–1850) — историк России и Украины — т. 14: 92; т. 16: || 141, 153.

— «Словарь достопамятных людей русской земли» (1836 и 1847) — т. 14: 92; т. 16: || 141, 153.

Михаил Богданович (1761–1818) — генерал-фельдмаршал русской армии, шотландец по происхождению — т.13: 31, 36; т.14: 30, 33, 34, 39–41, 62–64, 85, 186, 213, 221–224, 262, 266, 315, 316, 335, 336, 344, 411–413; т. 15: 51, 79, 170; т. 16: 113.

Поль (1755–1829) — реакционный политический деятель периода французской буржуазной революции конца XVIII в. — т. 16: || 65.

Петр Иванович (1829–1912) — русский археограф и библиограф, издатель и редактор исторического журнала «Русский архив» — т. 13: 34, 44; т. 14: 415; т. 16: || 66, 102–104, 106–112, 114–116, 119, 120, 124, 125, 130, 198, 205, 208.

— город в Восточной Пруссии — т. 13: 597, 601, 628, 637, 638; т. 14: 15.

1813 г. («Бауциновский поход») — сражение (8–9 мая) у города Бауцена (Саксония) между русско-прусской союзной армией под командованием генерала П. X. Витгенштейна и французской армией — т. 15: 53, 54, 172.

Иоганн Себастьян (1685–1750) — немецкий композитор — т. 13: 239.

Михаил Сергеевич (1821–1870) — русский художник-иллюстратор, дальний родственник С. А. Толстой; в 1866–1867 гг. по просьбе Л. Н. Толстого рисовал иллюстрации к роману «Война и мир» (около тридцати) — т. 16: || 77, 97–102, 115, 137.

«» — повесть Карамзина. См. Карамзин Н. М.

, Киевской губ. — т. 14: 371.

Виссарион Григорьевич (1811–1848) — т. 15: 240.

— жена тульского нотариуса Я. Ф. Белобородова, знакомого Толстого — т. 14: 132.

— город, перешедший к России по Тильзитскому миру в 1807 г. от Пруссии — т. 13: 726.

— т. 13: 125, 194.

Огюстен (1769–1832) — французский генерал, один из сподвижников Наполеона I — т. 13: 348, 379, 394; т. 14: 23, 191, 197, 198, 202.

Людвиг Август (1804–1881) — австрийский генерал — т. 15: 92.

Леонтий Леонтьевич (1745–1826) — генерал-от-кавалерии русской службы — т. 13: 38, 144, 479, 600, 615, 619, 628, 633, 870; т. 14: 19, 30, 39–41, 62–64, 97–100, 109, 110, 115, 116, 118, 155, 186, 189, 190, 213, 221, 245–249, 262, 265–267, 344, 345, 367; т. 15: 51, 53, 76, 80, 170, 171; т. 16: || 91, 112, 207.

— река — т. 15: 141, 143, 144, 180; т. 16: || 127, 134.

— т. 13: 170, 200, 337, 447, 598; т. 14: 370; т. 15: 334.

Жан Батист Жюль (1763–1844) — французский маршал, с 1818 г. король Швеции и Норвегии под именем Карла XIV Иоанна — т. 13: 139, 339; т. 14: 61; т. 15: 188, 271.

Теодор фон (Bernhardi, 1802–1887) — немецкий историк и дипломат — т. 15: 86, 87, 88, 240; т. 16: || 139, 140, 144.

— «Denkwürdigkeiten aus dem Leben des kaiserl. russ. Generals von der Infanterie Karl Friedrich Grafen von Toll» — т. 15: 86, 87, 88, 240; т. 16: || 144.

(Duchesse de Berry). См. Каролина Фердинанда Луиза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература
На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза