Читаем ПСС. Том 22. Азбука 1871-1872. Книги 1-4 полностью

Старуха завязала блины въ узелокъ и дала сыночку. Липунюшка взялъ узелокъ и побжалъ въ поле.

Въ полѣ попалась ему на дорогѣ кочка; онъ и кричитъ:

— Батюшка, батюшка, пересади меня черезъ кочку! Я тебѣ блиновъ принёсъ.

Старикъ услыхалъ съ поля, кто-то его зовётъ, пошёлъ къ сыну навстрчу, пересадилъ его черезъ кочку и говоритъ:

— „Откуда ты, сынокъ“ А мальчикъ говоритъ:

— Я, батюшка, въ хлопочкѣ вывелся“, и подалъ отцу блиновъ. Старикъ слъ завтракать, а мальчикъ говоритъ:

— Дай, батюшка, я буду пахать.

А старикъ говоритъ: „у тебя силы не достанетъ пахать“.

А Липунюшка взялся за соху и сталъ пахать. Самъ пашетъ и самъ псни поётъ.

халъ мимо этого поля баринъ и увидалъ, что старикъ сидитъ завтракаетъ, а лошадь одна пашетъ. Баринъ вышелъ изъ кареты и говоритъ старику: „какъ это у тебя старикъ, лошадь одна пашетъ

А старикъ говоритъ: „у меня тамъ мальчикъ пашетъ, онъ и псни поётъ“. Баринъ подошёлъ ближе, услыхалъ псни и увидалъ Липунюшку.

Баринъ и говоритъ: „старикъ! продай мнѣ мальчика“. А старикъ говоритъ „нтъ, мнѣ нельзя продать, у меня одинъ только и есть“.

А Липунюшка говоритъ старику: „продай, батюшка, я убгу отъ него“.

Мужикъ и продалъ мальчика за сто рублей. Баринъ отдалъ деньги, взялъ мальчика, завернулъ его въ платочекъ и положилъ въ карманъ. Баринъ пріхалъ домой и говоритъ женѣ: „я тебѣ радость привёзъ“. А жена говоритъ: „покажи, что такое“ Баринъ досталъ платочекъ изъ кармана, развернулъ его; а въ платочкѣ ничего нту. Липунюшка ужь давно къ отцу убжалъ.


III.

Слонъ.

одного Индйца былъ слонъ. Хозяинъ дурно кормилъ его и заставлялъ много работать. Одинъ разъ слонъ разседился и наступилъ ногою своего хозяина. Индецъ умеръ. Тогда жена индйца заплакала, принесла своихъ дтей слону и бросила ихъ слону ноги. Она сказала: „слонъ! ты убилъ отца, убей и ихъ“. Слонъ посмотрѣлъ дтей, взялъ хоботомъ старшаго, потихоньку поднялъ и посадилъ его себѣ шею. И слонъ сталъ слушаться этого мальчика и работать него.

Китайская Царица Силинчи.

Китайскаго Императора Гоангчи была любимая жена Силинчи. Императоръ хотлъ, чтобы весь народъ помнилъ его любимую царицу. Онъ показалъ женѣ шелковичнаго червя и сказалъ: „научись, что этимъ червякомъ длать и какъ его водить, и тебя народъ никогда не забудетъ“.

Силинчи стала смотрѣть червей и увидала, что когда они замираютъ, то нихъ бываетъ паутина. Она размотала эту паутину, спряла её нитки и соткала шёлковый платокъ. Потомъ она примтила, что черви водятся тутовыхъ деревьяхъ. Она стала собирать листъ тутоваго дерева и кормить имъ червей. Она развела много червей и научила свой народъ, какъ водить ихъ.

тѣхъ поръ прошло пять тысячъ лтъ, а Китайцы сихъ поръ помнятъ Императрицу Силинчи и честь ея празднуютъ.

Какъ научились Бухарцы разводить шелковичныхъ червей.

Китайцы долго одни умѣли разводить шёлкъ и ни кому этого искусства не показывали, а продавали дорогія деньги шёлковыя ткани.

Бухарскій царь услыхалъ этомъ, и ему захотѣлось достать червей и научиться этому длу. Онъ просилъ Китайцевъ дать ему смянъ червей и деревьевъ. Они отказали. Тогда Бухарскій царь послалъ сватать себя дочь у Китайскаго Императора и велѣлъ сказать невѣстѣ, что него всего много царствѣ, нтъ только одного — шёлковыхъ тканей; — такъ чтобы она собою потихоньку привезла смянъ шелковицы и червей, а то не что ей будетъ наряжаться.

Царевна набрала смянъ червей и деревьевъ и положила себѣ головную повязку.

Когда границѣ стали осматривать, — не везётъ-ли она собою потихоньку чего запрещеннаго, никто не посмѣлъ развязать ея повязку.

И Бухарцы развели себя тутовыя деревья и шелковичныхъ червей, а царевна научила водить ихъ.

Эскимосы.

свтѣ есть земля, гд только три мсяца бываетъ лто, а остальное время бываетъ зима. Зимой дни бываютъ такіе короткіе, что только взойдётъ солнце, тотчасъ и сядетъ. А три мсяца, самую середину зимы, солнце совсѣмъ не восходитъ, и всѣ три мсяца темно. этой землѣ живутъ люди; ихъ называютъ Эскимосами. Люди эти говорятъ своимъ языкомъ, другихъ языковъ не понимаютъ и никуда своей земли не здятъ. Ростомъ Эскимосы бываютъ невелики, но головы нихъ очень большія. Тло у нихъ не блое, а бурое, волосы черны и жёстки. Носы нихъ тонкіе, скулы широкія, глаза маленькія, Эскимосы живутъ снговыхъ домахъ. Они строятъ ихъ такъ: нарубятъ снгу кирпичей и сложатъ нихъ домъ, какъ печку. Вмсто стеколъ они вставляютъ въ стны льдины, a вмсто дверей они длаютъ длинную трубу снгомъ и эту трубу влзаютъ свои дома. Когда приходитъ зима, ихъ дома совсѣмъ заноситъ снгомъ, и нихъ длается тепло. дятъ Эскимосы оленей, волковъ, блыхъ медвдей. Они ловятъ рыбу морѣ крючками палкахъ и стями. Зврей они убиваютъ луковъ стрлами и копьями. Эскимосы ѣдятъ, какъ зври, сырое мясо. нихъ нтъ льна и пеньки, чтобы длать рубахи и верёвки, нтъ и шерсти, чтобы длать сукно; верёвки они длаютъ жилъ звѣрей, а платье — звѣриныхъ кожъ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги