Любит, как может любить честная, нравственная женщина, которая не позволяет себе любить никого кроме мужа, но она любит и будет любить, когда препятствие это
Федя, не говори так.
.Ведь ты знаешь, что это правда, и я буду рад их счастью, и лучше я ничего не могу сделать и не вернусь, и дам им свободу, и так и скажи. И не говори, не говори, и прощай.
Федя, я восхищаюсь перед тобой.
.Прощай, прощай.
[Саша уходит.]
Да, да, чудесно, прекрасно.
Позовите барина.
[Лакей уходит.]
И правда, и правда.
Как же устроил?
.Чудесно. «И божилась и клялась...» Чудесно. Где все?
.Да там, играют.
.Отлично. Пойдем... «побыва[ть] ко мне на час».
ДЕЙСТВИЕ III
КАРТИНА 1-я
62 — 60-летний элегантный холостяк. Бритый, с усами. Старый военный с большим достоинством и грустью. — мать Виктòра, молодящаяся 50 лет — grande dame. Перебивает речь французскими словами..Князь Сергей Дмитриевич.
.Ну, разумеется.
[Лакей уходит].
J’espère que je ne force pas la consigne.63
Вы знаете, что vous êtes toujours le bienvenu.64
A теперь, нынче, особенно. Вы получили мою записку?.Получил, и вот мой ответ.
.Ах, мой друг, я начинаю совсем отчаиваться. Il est ensorcelé, positivement ensorcelé.65
Я никогда не встречала в нем такой настойчивости, такого упрямства, такой безжалостности, равнодушия ко мне. Он совсем переменился с тех пор, как эта женщина бросила мужа..Но что же именно, как стоит дело?
.Так, что во что бы то ни стало хочет жениться.
.Но как же муж?
.Дает развод.
.Вот как.
.И он, Виктòр, идет на это, и вся эта грязь, адвокаты, доказательства вины. Tout ça est dégoutant.66
И это не отталкивает его. Я его не понимаю. Он с своей чуткостью, робостью....Любит. Ах, если человек точно любит, тогда...
.Да, но отчего же в наше время любовь могла быть любовью чистой, любовью-дружбой, которая идет через всю жизнь. Такую любовь я понимаю, ценю.
.Теперь новое поколение уж не может довольствоваться идеальными отношениями. La possession de l’âme ne leur suffit plus.67
Что делать. Но как же быть с ним?.Нет, про него не говорите. Но это какое-то колдовство. Его точно подменили. Ведь вы знаете, я была у нее. Он так просил меня. Я поехала, не застала ее, оставила карточку. Elle m’a fait demander quand je pourrai la recevoir.68
И нынчеБлагодарствуйте.
.Вы поймите, что это посещение ее решает всё дело, судьбу Виктòра. Мне надо или не согласиться... А как я могу...
.Вы совсем не знаете ее?
.Никогда не видала. Но боюсь ее. Не может хорошая женщина согласиться оставить мужа. И хорошего человека. Ведь он товарищ Виктòра и бывал у нас. Он был очень милый. Да какой бы он ни был. Quels que soient les torts qu’il a eus vis-à-vis d’elle,69
нельзя бросать мужа. Надо нести свой крест. Я одно не понимаю, как может Виктòр с своими убеждениями согласиться на женитьбу на разведенной. Сколько раз — недавно он при мне горячо спорил с Спицыным, доказывая, что развод не согласен с истинным христианством, и теперь сам идет на это. Si elle a pu le charmer à un tel point,70 я боюсь ее. Но, впрочем, я вас позвала, чтобы слышать вас, и всё только сама говорю. Что вы думаете? Скажите. Что по-вашему? Как надо? Вы говорили с Виктòром?.Я говорил с ним. И я думаю, что он любит ее, привык любить так, любовь эта взяла такую власть над ним — а он человек медленно, но твердо принимающий. Что вошло ему в сердце, то уже не выйдет. И он никого, кроме ее, любить не будет и без нее и с другой счастлив быть не может.
.А как Варя Казанцева пошла бы за него. И какая девушка и как любит...
C’est compter sans son hôte.71
Это теперь совсем несбыточно. И я думаю, лучше покориться и помочь ему жениться..