Читаем ПСС. Том 34. Произведения, 1900-1903 полностью

Что же тут удивительного? Человек принял участие в болезни ребенка, сочувствовал, помогал, и она благодарна. И кроме того — отчего же ей не полюбить и не выдти замуж за Виктòра?

.

Это было бы ужасно. Отвратительно, отвратительно.

ЯВЛЕНИЕ V

выходят.

Каренин прощается молча. Саша сердито уходит.

ЯВЛЕНИЕ VI

.

(к матери).

Что с ней?

.

Право, не знаю.

Лиза вздыхает молча.

Занавес.

КАРТИНА 2-я

У Афремова в кабинете. Вино в налитых стаканах. Гости.

ЯВЛЕНИЕ I

, , мохнатый, бритый, , прихвостень.

.

А я вам говорю, что за флагом останется: Ла-бель-буа — первая лошадь в Европе. Пари.

.

Полно врать. Ведь ты знаешь, что никто тебе не верит. И пари держать не станет.

.

Я тебе говорю. Твой Картуш за флагом.

.

Да полноте ссориться. Я вас помирю. Спросите Федю. Он верно скажет.

.

Обе лошади хороши. Дело в ездоке.

.

Гусев подлец. Надо только его в руках держать.

(кричит).

Нет!

.

Ну постойте, я вас помирю. Дерби кто взял?

.

Взял, да ничего не стоит. Это случай. Кабы Кронпринц не заболел — посмотрел бы.

Входит .


Две страницы черновой рукописи драмы «Живой труп»

Уменьшено

ЯВЛЕНИЕ II

.

.

Что ты?

.

Госпожа приехали, спрашивают Федор Васильевича.

.

Какая? дама?

.

Не могу знать. Только настоящая дама.

.

Федя. К тебе дама!

(испуганно).

Кто это?

.

Не знает кто. (Лакею.) Проси в залу.

.

Да, постой, я пойду посмотрю. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ III

, без Феди и лакея.

.

Кто это к нему? Наверно, Машка.

.

Какая Машка?

.

Цыганка Маша. Втюрилась в него, как кошка влюблена.

.

Какая милая. И поет.

.

Прелесть! Танюша да она. Вчера они с Петром пели.

.

Ведь экой счастливец этот...

.

Что его бабы любят, бог с ним.

.

Терпеть не могу цыганок. Никакого изящества нет.

.

Ну, не говори.

.

Я их всех за одну француженку отдам.

.

Ну, да ты известный эстет. Пойти посмотреть, кто это.

Уходит.

ЯВЛЕНИЕ IV

, без Афремова.

.

Если Маша, так приведи ее сюда, пусть споет. Нет, теперь не то цыгане. Танюша была. Ах чорт возьми.

.

А я думаю, что всё то же.

.

Как то же, когда романсы пошлые вместо песни?

.

И романсы есть хорошие.

.

А хочешь пари, что я заставлю спеть и ты не узнаешь: песня это или романс.

.

Коротков вечно пари.

ЯВЛЕНИЕ V

.

(входит).

Господа, это не Маша. А принять ее негде, кроме здесь. Пройдемте в биллиардную.

.

Давай пари. Что, заробел?

.

Хорошо, хорошо.

.

Вот и попадешь на бутылку.

.

Ну ладно. Вино захвати.

Уходят, разговаривая.

ЯВЛЕНИЕ VI

Входят .

.

Пойдем сюда. Ах, ах. Как это ты. Да, да...

(смущенно).

Федя, прости меня, если тебе неприятно, но ради бога выслушай меня. (Голос ее дрожит.)

(ходит по комнате. Саша села и смотрит на него).

Слушаю.

.

Федя, вернись домой.

.

Я тебя очень понимаю, Саша, милая, и на твоем месте я бы сделал то же: постарался бы как-нибудь вернуть всё к старому, но на моем месте, если ты, милая, чуткая девочка, была бы, как ни странно это сказать, — на моем месте, — ты бы наверное сделала то, что я, то есть ушла бы, перестала бы мешать чужой жизни...

.

Как мешать? Разве Лиза может жить без тебя?

.

Ах, милая Саша, голубушка, может, может. И еще будет счастлива, гораздо счастливее, чем со мной.

.

Никогда.

.

Это тебе кажется. (Держит в руке письмо и гнет.) Да не в том дело, то есть не то, что не в том дело, а главное дело в том, что я-то не могу. Знаешь, толстую бумагу перегибай так и этак. И сто раз перегнешь. Она всё держится, а перегнешь сто первый раз, и она разойдется. Так между мной и Лизой. Мне слишком больно смотреть ей в глаза. И ей также — поверь.

.

Нет, нет.

.

Говоришь нет, а сама знаешь, что да.

.

Я могу только по себе судить — если бы я была на ее месте, и ты бы ответил то, что ты отвечаешь, это было бы ужасно для меня.

.

Да, для тебя.

Молчание. Оба смущены.

(встает).

Неужели так и останется?

.

Должно быть.

.

Федя, вернись.

.

Спасибо тебе, милая Саша. Всегда ты мне останешься дорогим воспоминанием... Но прощай, голубушка. Дай мне поцеловать тебя. (Целует ее в лоб.)

(взволнованная).

Нет, я не прощаюсь и не верю, и не хочу верить... Федя...

.

Ну, так слушай же. Только слово, что то, что я тебе скажу, никому не скажешь. Даешь слово?

.

Разумеется.

.

Ну, так слушай, Саша. Правда, что я муж, отец ее ребенка, но я лишний. Постой, постой, не возражай. Ты думаешь, я ревную? Нисколько. Во-первых, не имею права, во-вторых, не имею повода. Виктòр Каренин старый ее друг и мой тоже. И он любит ее, и она любит его.

.

Нет.

.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Бывшие люди
Бывшие люди

Книга историка и переводчика Дугласа Смита сравнима с легендарными историческими эпопеями – как по масштабу описываемых событий, так и по точности деталей и по душераздирающей драме человеческих судеб. Автору удалось в небольшой по объему книге дать развернутую картину трагедии русской аристократии после крушения империи – фактического уничтожения целого класса в результате советского террора. Значение описываемых в книге событий выходит далеко за пределы семейной истории знаменитых аристократических фамилий. Это часть страшной истории ХХ века – отношений государства и человека, когда огромные группы людей, объединенных общим происхождением, национальностью или убеждениями, объявлялись чуждыми элементами, ненужными и недостойными существования. «Бывшие люди» – бестселлер, вышедший на многих языках и теперь пришедший к русскоязычному читателю.

Дуглас Смит , Максим Горький

Публицистика / Русская классическая проза