7419. Marius — Марий (155—86 до н. э.), римский политический деятель, вождь демократической партии.
366
7420. Cimbres — Кимвры, германское племя, раньше других пришедшее в столкновение с римлянами.
367
7421. Mirabeau — Мирабо (Honoré Gabriel Riquetti comte de Mirabeau, 1749—1791), французский оратор и деятель революции.
368
7519-28. Adrien Duport discuta... à la France. — Цитата из І-й главы 2-й книги «Histoire des Girondins» Ламартина.
369
7519. Adrien Duport — Дюпор (1759—1798), деятель французской революции, член Учредительного собрания. В качестве члена комиссии, производившей допрос Людовика XVI после его возвращения из Варренн, он 14 июля 1791 г. выступил с трибуны против обвинительного приговора над королем.
370
7524. Robespierre — Максимилиан Робеспьер (Maximilien Robespierre, 1758—1794), деятель французской революции.
371
7622. Jocelyn. — Поэма Ламартина в форме дневника из эпохи французской революции; приведенная цитата находится в отрывке, помеченном «15-е февраля 1793».
372
7623. Emile Souvestre — Эмиль Сувестр (1806—1857), французский писатель — романист и драматург. Откуда выписана Толстым цитата из Сувестра, установить не удалось.
2 июля. Стр. 76
—78.
373
7816-19. Et puis cette horrible nécessité... Grand Dieu! — Цитата из романа Жорж Занд «Horace», гл. X.
374
7820. Sênèque — Луций Анней Сенека (4—65 н. э.), римский трагик и философ стоической школы. Цитата из Сенеки выписана Толстым из мало известного сочинения Л. Стерна, которое он читал по-французски: «Mémoires de Sterne» (Oeuvres complètes de L. Sterne, traduites de l’anglais, nouvelle édition, Paris, 1818, t. I, p. 17).
375
7821-22. La conversation est un trafic... commerce tombe (Sterne). — Цитата из «Mémoires de L. Sterne». (Oeuvres complètes. Paris, 1818, t. I, p. 641). Лоренс Стерн (Laurence Sterne, 1713—1768) английский писатель юморист. Его произведения: «Жизнь и убеждения Тристрама Шенди» (1760) и «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768) оказали большое влияние на Толстого. В «Детстве» он по собственному признанию (см. «Воспоминания детства», Введение) «был далеко не самостоятелен в формах выражения», а находился под влиянием сильно подействовавших на него тогда двух писателей — Sterne’а (его Sentimental journey) и Toepfer’a (Bibliothèque de mon oncle). — О переводе Толстым «Сентиментального путешествия» см. прим. 325.
4 июля. Стр. 78
—79.
376
797-9. L’esprit délateur... et Veffaça. — Цитата из романа Л. Стерна «Жизнь и убеждения Тристрама Шенди», гл. СХІХ.
8 июля. Стр. 79
—80.
377
7913. Зинаиду — Зинаиду Модестовну Молоствову, в замужестве Тиле (р. 24 ноября 1828, ум. 10 февраля 1897 г.). Приводим здесь некоторые биографические сведения, сообщенные ее дочерью и другими родственниками и опубликованные впервые в «Дневнике молодости» Л. Н. Толстого, под ред. В. Г. Черткова, М. 1914, стр. 211.