Читаем ПСС. Том 46. Дневник, 1847-1854 полностью

365 7419. Marius — Марий (155—86 до н. э.), римский политический деятель, вождь демократической партии.

366 7420. Cimbres — Кимвры, германское племя, раньше других пришедшее в столкновение с римлянами.

367 7421. Mirabeau — Мирабо (Honoré Gabriel Riquetti comte de Mirabeau, 1749—1791), французский оратор и деятель революции.

368 7519-28. Adrien Duport discuta... à la France. — Цитата из І-й главы 2-й книги «Histoire des Girondins» Ламартина.

369 7519. Adrien Duport — Дюпор (1759—1798), деятель французской революции, член Учредительного собрания. В качестве члена комиссии, производившей допрос Людовика XVI после его возвращения из Варренн, он 14 июля 1791 г. выступил с трибуны против обвинительного приговора над королем.

370 7524. Robespierre — Максимилиан Робеспьер (Maximilien Robespierre, 1758—1794), деятель французской революции.

371 7622. Jocelyn. — Поэма Ламартина в форме дневника из эпохи французской революции; приведенная цитата находится в отрывке, помеченном «15-е февраля 1793».

372 7623. Emile Souvestre — Эмиль Сувестр (1806—1857), французский писатель — романист и драматург. Откуда выписана Толстым цитата из Сувестра, установить не удалось.


2 июля. Стр. 7678.

373 7816-19. Et puis cette horrible nécessité... Grand Dieu! — Цитата из романа Жорж Занд «Horace», гл. X.

374 7820. Sênèque — Луций Анней Сенека (4—65 н. э.), римский трагик и философ стоической школы. Цитата из Сенеки выписана Толстым из мало известного сочинения Л. Стерна, которое он читал по-французски: «Mémoires de Sterne» (Oeuvres complètes de L. Sterne, traduites de l’anglais, nouvelle édition, Paris, 1818, t. I, p. 17).

375 7821-22. La conversation est un trafic... commerce tombe (Sterne). — Цитата из «Mémoires de L. Sterne». (Oeuvres complètes. Paris, 1818, t. I, p. 641). Лоренс Стерн (Laurence Sterne, 1713—1768) английский писатель юморист. Его произведения: «Жизнь и убеждения Тристрама Шенди» (1760) и «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768) оказали большое влияние на Толстого. В «Детстве» он по собственному признанию (см. «Воспоминания детства», Введение) «был далеко не самостоятелен в формах выражения», а находился под влиянием сильно подействовавших на него тогда двух писателей — Sterne’а (его Sentimental journey) и Toepfer’a (Bibliothèque de mon oncle). — О переводе Толстым «Сентиментального путешествия» см. прим. 325.


4 июля. Стр. 7879.

376 797-9. L’esprit délateur... et Veffaça. — Цитата из романа Л. Стерна «Жизнь и убеждения Тристрама Шенди», гл. СХІХ.


8 июля. Стр. 7980.

377 7913. Зинаиду — Зинаиду Модестовну Молоствову, в замужестве Тиле (р. 24 ноября 1828, ум. 10 февраля 1897 г.). Приводим здесь некоторые биографические сведения, сообщенные ее дочерью и другими родственниками и опубликованные впервые в «Дневнике молодости» Л. Н. Толстого, под ред. В. Г. Черткова, М. 1914, стр. 211.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза