Читаем ПСС. Том 46. Дневник, 1847-1854 полностью

389 852. По-кумыцки. — Кумыцкий язык — тюркское наречие, на котором говорят татары-кумыки, ногайское племя, обитающее в северной части Дагестанского прибережья Каспийского моря, между низовьями рек Терека и Сулака. О своих успехах в татарском языке Толстой пишет брату Сергею Николаевичу 23 декабря 1851 г.: «По Цыгански я совсем забыл, потому что выучился по Татарски (но лучше чем я говорил по Цыгански), так что я сначала, говоря по Татар[ски], дополнял фразы Цыганскими словами, а теперь, встретив Цыганку здесь, заговорил с ней по Татарски» (т. 59, п. 52).

390 8530. быть моим Меркурием — Меркурий — латинское имя греческого бога Гермеса; в греко-римской мифологии Гермес-Меркурий был вестником богов и исполнителем их тайных — нередко любовных — поручений.


22 августа. Стр. 86.

391 8619. сокращенной Франклиновской таблицей. — См. прим. 168.

392 8628. начать переписывать первую главу романа. — Роман «Четыре эпохи развития» не был разделен на главы, а делился только на две части, так что под «первой главой» здесь надо разуметь, повидимому, первую часть «Четырех эпох развития». См. прим. 335.

393 8629. Татарской язык, — татарскому (кумыцкому) языку Толстой учился у казака Луки Алексеевича Сехина, см. выше, прим. 389.


23 августа. Стр. 8687.

394 8632. Сулимовскому, — Михаилу Ивановичу Сулимовскому, подпоручику батарейной № 4 батареи 20 Артиллерийской бригады. В 1886 г. в чине полковника командовал батареей (Янжул, II, прил., стр. 41). В добавление к многочисленным характеристикам Сулимовского, разбросанным в дневнике Толстого, приводим выдержку из письма А. П. Оголина к Толстому из Старогладковской от 16 сентября 1854 г.: «Старый Изегрим (есть молодой: приехал из корпуса брат Сулимовского) решительно переменился, я говорю не шутя. Он по-прежнему со взводом в Старом Юрте, и некая Гиремунда так овладела сердцем Изегрима, что он из волка обратился в ягненка: водки не пьет, при разговоре так приятно ухмыляется и делает такие ловкие и грациозные движения, так что если бы король Нобль знал об его успехах, то непременно потребовал бы к двору и сделал первым придворным». (Письмо не опубликовано, подлинник в АТБ — Изегрим, Гиремунда, король Нобль — действующие лица в сатирической поэме Гёте «Рейнеке-лис». Изегрим — волк, Гиремунда — волчица, король Нобль — лев.) М. И. Сулимовский упоминается под своей фамилией в «Рубке леса» (гл. VIII).

395 872. писать роман — «Четыре эпохи развития».


25 августа. Стр. 87.

396 877. Алексеев, — Н. П. Алексеев, о котором см. прим. 318.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза