Читаем ПСС. Том 47. Дневники и записные книжки, 1854-1857 полностью

Нап[олеонъ] I конкордатомъ отнялъ узурпацію и ложь латинства. Je suis le médiateur naturel entre le passé et le présent. Les rois peuvent avoir besoin de moi contre les peuples débordés.

Le roi de Prusse. Je lui ai fait beaucoup de mal, mais j’en aurais pu faire bien plus.483

Объясненіе всей моральной консепціи Н[аполеона].

Къ К[азаку]: Молодаго, влюблен[наго], всѣми люб[имаго] офицера, к[отораго] убьютъ. —

Женщина разсказ[ываетъ] про свою постельную любовь — лихая.484

10/22 Мая. Къ горничной забрал[ся], его застали. Что такое? Это М. И. изволили прилечь.

Читаетъ письмо и хныкаетъ.

Дѣлаетъ добро нечаянно. —

Къ О[тъѣзжему] П[олю]: Старикъ главный Пущинъ и чахоточный племянникъ.

Уставъ чести: письма не распечатать, убить на дуэли, воевать, не прощать обиду, за неуважаемую сестру убить уважаемаго друга. —

12/24 Мая. Тормазова воспитываетъ художника, и сына бѣднаго капитана, обидчивая старушка, и добрая безконечно. —

Католичка обмываетъ мертв[ыхъ], помогаетъ и молится на колѣн[яхъ].

Старикъ отъ демонстрации разнюнится. Къ Р[оману] р[усскаго] п[омѣщика]: чтобъ старикъ раззорился. —

Только тѣ имѣютъ право обвинять систему, которые485 полюбили ее и выбились изъ нея.486

13/25 Мая. Всѣ правительства равны по мѣрѣ зла и добра. — Лучшій идеалъ — анархія. —

Читая логическаго, матерьяльн[аго] Прудона, мнѣ ясны были его ошибки, какъ и ему ошибки идеалистовъ. Сколько разъ видишь свою безсильность ума — всегда выражающуюся односторонностью, а еще лучше видишь эту487 односторонность въ прошедш[ихъ] мыслителяхъ и дѣятеляхъ, особенно когда они дополняютъ другъ друга. Отъ этаго любовь, соединяющая въ одно всѣ эти взгляды, и есть единственный непогрѣшительный законъ человѣчества. —

Кавальерно третируетъ жену, но радъ, когда ему докаж[утъ] ея качества.

Самое смѣшное ему показа[лосъ] кретинъ дровосѣкъ. Запахъ лиліи.

Ежели бы Россія кромѣ религіознаго и народнаго знам[ени] выставила бы республикан[ское], или хоть конституціонное, міръ бы былъ ея.488

Komme her und küsse mich.489

Par l’amitié. Mon coeur est tout attristé, je pleure en réalité.490

[20 мая/1 июня. ИнтерлакенГринделъвалъд.] 1-го Іюня. Frühstück.491 Tirlili. Только merde492 выбрасываетъ и schlechtes wetter.493 — Дрался въ Неаполѣ, religiöse leute.494 — Красота Grindelwald495 и женщины, какъ русскія бабы. Гутнабе — воль. 25 чел[овѣкъ] дѣтей. Козочки, кабачекъ. Гутенабе. Er steht.496 Donnerwet[ter].497 Тишина зимы, льется вода, одна птичка лѣзетъ, снѣгъ, обвалъ. — Переходъ по плитовымъ скаламъ. Цвѣтки яркіе, горные обвалы. Anstand. Gämse.498 На жопе внизъ. Усталость, пилъ воду, какъ коза. Зайцы (названія всѣ есть.) — Усталость. Ударъ солнца. Водопады. Розенлови, длинная комната, печь, тишина, грусть. — Разсчетъ съ охотниками. Швейцарія — лавки и панорама за деньги, контрастъ съ русскимъ мужичкомъ. Reichenbach. Мильхбахъ. —

Тихой дождикъ, жарко, озеро дорожками. — Саша говоритъ, что плыветъ къ серединѣ. Въ Avants 420, въ Alières 1—50.

Перепела кричатъ и карастели, тихо. Старикъ cъ водкой — уй уй.499

Пьянство въ жизни необходимо. Ежели не пьянство наслажденья, то пьянство труда. —

Longfellow. Utha.

Joss Smith

Lynchlaw500

[25 мая/6 июня. БернКларан.] 6 Іюня. Запахъ покоса и рыбы, низкое зеленое мѣсто, вытаскиваютъ неводъ изъ рѣки.

[27 мая/8 июня, Кларан.] 8 Іюня. Музыка на водѣ, выстрѣлы рѣдкіе, ясное солнце. Человѣкъ радъ умереть, потому что жить хорошо.

[28 мая/9 июня.] 9 Іюня. Лежу въ постели, мѣсяцъ свѣтитъ въ комнату и муха, думая, что день, бьется о стекла. —

Очень молодъ, убралъ комнату, и радуется на красоту ея, какъ подъ зеркаломъ сткляночка блеститъ на солнцѣ. —

Къ О[тъѣзжему] П[олю]. Баринъ соглашается легко съ либеральными идеями, но что ему дѣлать?

Къ О[тъѣзжему] П[олю]. Жена умерла прежде, старикъ сдѣлался угрюмъ, подозрителенъ, боится, что онъ въ тягость, и передъ смертью только размякъ.

Къ Ю[ности]. Пробуетъ ученой, помѣщичьей, свѣтской, гражданской дѣятельн[ости] и наконецъ военной. Эта удается ему, потому ли что она ничего не требуетъ, или потому, что, потерявъ всю энергію, по всякой дорожкѣ онъ можетъ идти, ничего на ней ужъ не сдѣлаетъ, но зато и не свихнется. Минуты отчаянія сначала.

Къ Ю[ности]. Музыка. И устройство комнаты. —

Къ О[тъѣзжему] П[олю]. Уѣзжаютъ гости, ночь в саду — барышня влюблен[ная] провожаетъ. Приживалка.

[31 мая/12 июня. КларанЖенева.] 12 Іюня. Разнообразіе породъ и людей, доказательство совершенствованія. Иначе, къ чему бъ оно было. Утро. Тишина ржи, свѣтло и темнозеленой, прямая какъ струнка, зацѣпишь за ней рукой, свѣжо, мокро.

Лавочки подгнившія, старыя перильцы501 выпали, деревьевъ корни натреснуты, обросшія мохомъ. А въ верху солнце, молод[ая] жизнь птицъ и листьевъ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Бывшие люди
Бывшие люди

Книга историка и переводчика Дугласа Смита сравнима с легендарными историческими эпопеями – как по масштабу описываемых событий, так и по точности деталей и по душераздирающей драме человеческих судеб. Автору удалось в небольшой по объему книге дать развернутую картину трагедии русской аристократии после крушения империи – фактического уничтожения целого класса в результате советского террора. Значение описываемых в книге событий выходит далеко за пределы семейной истории знаменитых аристократических фамилий. Это часть страшной истории ХХ века – отношений государства и человека, когда огромные группы людей, объединенных общим происхождением, национальностью или убеждениями, объявлялись чуждыми элементами, ненужными и недостойными существования. «Бывшие люди» – бестселлер, вышедший на многих языках и теперь пришедший к русскоязычному читателю.

Дуглас Смит , Максим Горький

Публицистика / Русская классическая проза