Какое-то безпокойное сильное чувство — можетъ быть предчувствіе, а можетъ быть счастье.
Поврежд[енный]. Когда ѣдетъ ночью съ вѣдьм[ой], кажется то гусь, то палка [?] и разный вздоръ.
Vous êtes un menteur, Monsieur.502
Кирка рѣшительный, но изъ хитрости все выспрашиваетъ. Croix de Malte.503
Messieurs de Turin.504Въ Кафе музыка — свѣчка, мальчиш[ка] бредитъ [?].
Два изъ С. Мартино, — тихой, потомъ помѣщикъ неучъ и дама. Споръ о Наполе[онѣ] и религіи. Похабство при женщинѣ, любовь и уважен[iе] к барделямъ. Прогулка пѣшкомъ съ Волтеромъ. — Ночь. Терасы виноград[никовъ] и свѣтящіеся червяки. Унылый видъ. —
Fiarinona [?] Росіеnа [?].
Пьяный работникъ, жалуется на Французовъ.
Поставщикъ рекрутовъ съ круглыми движеньями
Марьяна съ сѣрыми глазами, черная.
Русской народъ способенъ къ республиканской жизни. Правительство въ его понятіяхъ не есть потребность, а случайность. Онъ допускаетъ Царя преимущественно по своей терпимости. Vivre et laisser vivre.509
Почему и Царю не быть, коли ему хорошо.Только въ французахъ и Швейцарахъ французахъ есть черта невиннаго наслажденія въ звукахъ своего голоса. —
Критика — вздоръ; ибо критика есть всесторонній, безошибочный — нечеловеческой взглядъ. Брань и лесть только возможны въ критикѣ.
Joseph Smith. Пропагандистъ въ Женевѣ. —
Пасмурно стоитъ лѣсъ, трава свѣтла, черна внизу. Какъ будто капаютъ капли, это насѣкомыя.510
Вотъ подраздѣленіе, находящееся совсѣмъ въ другой плоскости: Дѣло искуства отъискивать фокусы и выставлять ихъ въ очевидность. Фокусы эти, по старому раздѣленію, — характеры людей; но фокусы эти могутъ быть характеры сценъ, народовъ, природы....
Протестантское чувство — гордость. Католическое и наше — humilité511
во всей жизни. —Бросить бѣдному Тирольцу они не хотѣли, а спасти душу съ трудомъ, это ихъ дѣло — гордость.
Счастливый день! Послѣ игры съ дѣтьми, прерванная аллея орѣховъ, я одинъ, вечеръ ясенъ, открывается озеро и горы, синевой залиты, шарманка вдали.
Двѣ зобастыя дѣвки на крыльцѣ по складамъ читаютъ Евангеліе. —
Семейство справляетъ вечеръ, старикъ и всё малъ мала меньше рядомъ на лавочкѣ. —
Прошелъ бы мимо дѣтей, отозвавшися на нихъ мимолетнымъ разсѣяннымъ впечатлѣніемъ, а теперь мы разстались съ криками адьё, и у меня въ душѣ пошевелилось чувство любви къ нимъ, къ Кайзеру особенно, можетъ и они подумали, вотъ одинокой доброй путетественни[къ]512