Читаем ПСС. Том 54. Дневник, записные книжки и отдельные записи, 1900-1903 гг. полностью

Вчера была страшная операція Тани. Я несомнѣнно понялъ, что всѣ эти клиники, воздвигнутыя купцами, фабрикантами, погубившими и продолжающими губить десятки тысячъ жизней — дурное дѣло. То, что онѣ вылѣчатъ однаго богатаго, погубивъ для этого сотни, если не тысячи бѣдныхъ, очевидно дурное, очень дурное дѣло. Тоже, что они при этомъ выучиваются будто бы уменьшать страданія и продолжать жизнь, тоже нехорошо, п[отому] ч[то] средства, к[оторыя] они для этого употребляютъ, таковы (они говорятъ: «до сихъ поръ», а я думаю по существу) таковы, что они могутъ спасать и облегчать страданія только нѣкот[орыхъ] избранныхъ, главное же п[отому], ч[то] ихъ вниманіе направлено не на предупрежденіе, гигіену, а на изцѣленіе уродствъ, постоянно непрестанно творящихся.

Пишу то Патр[іотизмъ], то Ден[ежное] раб[ство]. И первое100 много улучшилъ, но вотъ 2й день не пишу. Читаю психалогію. Прочелъ Вундта и Кефтинга. Очень поучительно. Очевидна ихъ ошибка и источн[икъ] ея.101 Для того, чтобы быть точными, они хотятъ держаться однаго опыта. Оно и действительно точно, но зато совершенно безполезно и102 вмѣсто субстанціи души (я отрицаю ее)103 ставятъ еще болѣе таинственный паралелизмъ.104

Сравненіе не вышло.

Надо бы сказать такъ: человѣкъ ѣдетъ верхомъ, отчасти105 немного правитъ, отчасти немного лошадь везетъ его. Люди разсуждаютъ глядя на него. Одни говорятъ: онъ правитъ лошадью, другіе говорятъ: лошадь везетъ его,106 его движенія послѣдствія движенія лошади. Третьи, осуждая и тѣхъ и другихъ, важно произносятъ: существуетъ паралелизмъ между движеніями сѣдока и лошади: она трусѝтъ, онъ трясется, она станетъ, онъ станетъ. Все это можетъ быть, но ни то, ни другое, ни третье нисколько неинтересно. Единственно интересное это то,107 откуда, куда онъ ѣдетъ и кто его послалъ.

Думалъ за это время:

1) Гаданіе это внушеніе: обѣщаніе, что совершится то, чего хочешь и потому усиленіе энергіи для достиженія.

2) Стремленіе къ единенію, освобожденіе отъ отдѣленія: любовь расширяетъ матерьяльно-пространств[енные] предѣлы; дѣятельность ума уничтожаетъ предѣлы движенія, временныя.

3) Полнаго освобожденія (и потому полн[ой] свободы) нѣтъ, но человѣкъ приближается къ свободѣ по мѣрѣ соединенія своего съ безграничнымъ свободнымъ начал[омъ] любви и paзума.

4) Внушеніе необходимо и полезно,108 когда передаетъ заднимъ усвоенное передними, но губительно, когда задним[ъ] передает[ъ] отсталое, пережитое и удерживаетъ въ немъ.

5) Всѣ наши заботы о благѣ народа подобны тому, чтó бы дѣлалъ человѣкъ, топча молодые ростки, уродуя ихъ и потомъ вылѣчивая каждое деревцо, травку отдѣль[но]. Это главное относится къ воспитанію. Слѣпота наша къ дѣлу воспитанія поразительна.

6) Законъ сохран[енія] матеріи и энергіи совершается во всѣхъ организмахъ. Всѣ организмы подлежать этимь законамъ. Какъ и вездѣ одно движеніе порождаетъ другое, или накопленіе, к[оторое] потомъ освобождается. Все это хорошо, и витализмъ не нуженъ, но остается необъяснимымъ самое главное явленіе: дѣленіе организмовъ, обособленность ихъ; то, что каждый организмъ есть нѣчто отдѣльное, себя, только себя поддерживающее. — Если бы и возможно было (явно невозможно) показать, какъ дѣлились организмы по Дарвину, все таки останется необъясненнымъ главное, сознаніе себя отдѣльнымъ существомъ.

7) Сознаніе разумное есть сознаніе Бога. Только тогда сознаешь себя отдѣльнымъ, когда сознаешь себя всеобщимъ. Понятіе отдѣльности109 не могло бы возникнуть безъ понятія нераздѣльности. Сознаніе поэтому уничтожаетъ предѣлы матеріи — любовью и предѣлы движенія разумомъ. —

————————————————————————————————————

6 Апрѣля 1900. Москва. Сейчасъ вечеръ. Сережа играетъ и я чувствую себя почему то до слезъ умиленнымъ и хочется поэзіи. Но не могу въ такія минуты писать. Живу не очень дурно, все работаю ту же работу, загородившую мнѣ художественную, и скучаю по художественной. Очень просится.

110Былъ на лекціи Обол[енскаго], и странная случайность: обратился къ его сыну. Такая же странн[ая] случайность: въ тотъ вечеръ, какъ ѣхалъ къ Олсуф[ьеву], чтобы передать прошенiе молоканъ, пріѣхалъ мисіонеръ америк[анскій] съ прошеніемъ Государю о вѣротерпимости на Кавказѣ. Мнѣ б[ыло] непріятно обязываться передъ Олс[уфьевымъ], несмотря на его добродушіе.

111Изрѣдка примѣнялъ въ жизни за это время свои молитвы на каждый случай. Говорилъ объ этомъ съ Сашей. Съ Левой спокойно, но нехорошо тѣмъ, что я какъ будто презира[ю] его. Господи — ты, к[оторый] во мнѣ, разгорись во мнѣ, дай мнѣ любви.

Записано слѣдующее:

1) Подошелъ къ ломовымъ извощика[мъ] и сталъ противъ головы молодаго, добродушнаго, сильнаго, косматаго, воронаго жеребца и понялъ его характеръ и полюбилъ его. И такъ понятно и несомнѣнно стало, что начало всего, первое знаніе, изъ кот[ораго] исходятъ всѣ другія, то, что я — отдѣльная личность и другія существа — такія же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза