5722. на И[лью] В[асильевича] — Сидоркова, см. прим. 90.
145.
5725. Камень — «Камень главы угла». См. прим. 20.
146.
5726. Никол[ай] Павл[ович] — Николай I.
28 июня. Стр. 58—61.
147.
5927. Хочется прибавить Черткову. — Речь идет о предисловии к статье В. Г. Черткова «О революции». См. прим. 93 и 95.
148.
6014-15. Вспомнил военную выправку при Ник[олае] Павл[овиче] (Записки Розена). — Барон Андрей Евгеньевич Розен (1799—1884) — декабрист. Толстой читал его записки, в издании: Бар. Андр. Розен, «В ссылку. (Записки декабриста). 1825—1900», изд. наследников автора, М. 1900. Экземпляр этой книги сохранился в яснополянской библиотеке и носит следы чтения Толстого, в виде загнутых углов на трех страницах. «О военной выправке» Николаевского времени Розен пишет в первых двух главах своей книги: 1) «Детство и молодость» и 2) «Возвращение гвардии и служба».
149.
6015. Трех забей, одного выучи — популярная поговорка в военных кругах в николаевское время. В книге П. А. Сергеенко «Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой» (М. 1898, стр. 43) рассказывается, что в одно из своих путешествий пешком из Ясной поляны в Москву летом в середине 1880-х гг. Толстой слышал эту поговорку от мужика, у которого он с своим спутником остановился на ночлег, в такой форме: «Девять человек убей, а десятого выучи». Мужик приписывал эту поговорку Аракчееву.
2 июля. Стр. 61—62.
150.
614-5Вчера написал много писем, — Гришенко о своб[оде] воли. — Слушательница Высших женских курсов в Москве Елена Дмитриевна Гришенко, дочь помещика в Чертоп-Маре (Бессарабия), 14 июня 1904 г. писала Толстому письмо, на которое он отвечал 2 июля. См. т. 75.
151.
615. и Толь о статье. — Гр. Софья Дмитриевна Толь (1854—1917) — дочь министра народного просвещения при Александре II и внутренних дел при Александре III гр. Дмитрия Андреевича Толстого (1823—1899), с 1876 г. жена гр. Сергея Александровича Толь (род. 1848 г., ум. белоэмигрантом после 1917 г.), впоследствии петербургского губернатора и члена государственного совета, автор книги: «Масонское действо. Исторический очерк о заговоре декабристов», Спб. 1914. С. Д. Толь, прослушав во французском переводе статью Толстого «Одумайтесь!», 26 июня 1904 г. писала ему: «Среди слушателей я одна была из рода Толстых, и не могу найти слов, чтобы ясно выразить вам, до какой степени мне было и больно, и горько, и обидно, и стыдно. В особенности стыдно, бесконечно стыдно... В нашем роду святых не было; «чудотворцев» (от слова «чудить») было очень много, но от изменников нас пока господь избавил, вы являетесь первым. Чем как не изменой родине я могу назвать вашу статью? Вы посылаете ее к нашим заклятым врагам англичанам; французы ее уже перевели, и вы, конечно, сами отлично знаете, что подпольная пропаганда ею широко воспользуется. Всё, что нам свято и дорого, всё то, что составляло и составляет мощь России — святая церковь, любовь к царю, любовь к отчизне, всё это вы топчете ногами и на всё выливаете ушаты грязи! И это вы пишете авторитетным, не допускающим никакого возражения тоном. Вы всё время опираетесь на слова Спасителя. Но разве, граф, вы не знаете, что он сам говорил о себе: «я кроток и смирен сердцем» (Матф. XI, 29), и на этой кротости и зиждется всё его учение. Вы же осуждаете всех, начиная с государя и кончая сестрами милосердия. Я могла бы еще много и много сказать вам по поводу вашей «всемирной учительской деятельности». Но я знаю, что слова мои попадут на бесплодную почву. Дух гордыни обуял вас. Если святая церковь не могла вразумить вас, не мне, старухе бабушке, браться за такое дело. Я тоже знаю, что на это письмо вы мне не ответите, так как вы отвечаете лишь тем, которые старательно воскуряют перед вами фимиам. Однако, я напишу вам мой адрес, чтобы вы отнюдь не приняли эти строки за анонимное письмо» (АТБ).
На это письмо Толстой отвечал 1 июля 1904 г. Признавая резкость своей статьи, он в то же время писал: