То, ч[то] дѣлаетъ животное, то, ч[то] дѣлаетъ ребенокъ,1543
дурачекъ и иногда человѣкъ взрослый и разумный подъ вліяніе[мъ] боли и раздраженія, это признано законнымъ, справедливымъ, предписаннымъ Богомъ. Разумный человѣкъ, не могущій не понимать, что всякое зло уничтожается противнымъ ему, какъ огонь — водой, вдругъ дѣлаетъ прямо противное тому, ч[то] говорить ему разумъ, и законъ будто бы Божі[й] говорить ему, ч[то] такъ и долженъ поступать человѣкъ.1544«Непротивленіе злу!? Какъ это неисполним[о], дико», говорятъ люди теперь. А это непротивленіе не есть что нибудь новое, это только опроверженіе того обмана, въ к[оторый] были введены люди, ч[то] разумны[я] существа могутъ, не отказываясь отъ разума, для уничтоженія зла увеличивать зло, могутъ признавать порывы своей низшей животной природы своимъ закономъ жизни. Ужасно!
2) Все живое имѣетъ сознаніе; въ сознаніи себя отдѣльнымъ существомъ и жизнь, и всякое живое сущес[тво] сознаетъ себя подчиненнымъ общимъ и своимъ законамъ: камень — и тяготѣнія, и непроницаемос[ти], растенія — и тяготѣн[ію], и росту, и1545
воспроизве[денію], животно[е] — и тяготѣнію, и росту, и1546 воспроизведенію, и общенію съ себѣ подобными, человѣкъ — и тяготѣнію, и росту, и воспроизведенію, и общенію, и разумнонравственному поведенію.2) Единеніе сила, всѣ знаютъ это, такъ зачѣмъ же быть слабымъ, когда ты можешь быть сильнымъ? Положи всѣ тѣ силы, какія ты клалъ на то, чтобы быть сильнѣе, почетнѣе, лучше другихъ, на то, чтобы откинуть все то, что мѣшаетъ единенію, и быть единымъ въ дух[ѣ] со всѣми, и ты получишь1548
радость, съ к[оторой] не могутъ сравниться никак[ія] радости отдѣльной жизни.15493) Всякое искусств[о], особенно музык[а], тѣмъ хороши, ч[то] они соединяютъ людей, т. е. хотя временно приводятъ ихъ въ то состояніе, к[оторое] свойственн[о] ихъ природѣ.
4) Человѣкъ чувствуетъ себя въ несвойственномъ и тяжело[мъ] для него состояніи, когда нетолько не сознаетъ, но не чувствуетъ своего духовнаго единства со всѣм[и] людьм[и] міра. Естественно[е] и свойственное человѣку состояніе то, когда, сознавая себя единымъ со всѣм[и], радуется радости и печалится горестью всякаго сближающагося съ нимъ человѣка.
5) Часто люди, особенно молодые, тяжело тоскуютъ о томъ, что они одиноки, ч[то] никто не любитъ ихъ. <Это самое естественное чувство для людей, не понявшихъ еще того, что всѣ они едино.> Чувство это есть только смутное ощущеніе1550
неестественности своего разъединенія, своей отдѣленности. Сознай свое духовное единство со всѣ[ми], и чувство тоски перейдетъ въ чувство радости.15516) Какъ человѣкъ мірской испытываетъ радость, исключительно, страстн[о] любя друга одно[го] ли или разныхъ половъ въ полномъ единеніи съ нимъ, такъ и духовно живущій человѣкъ находитъ радость въ сознаніи един[ен]ія со всѣми людьм[и] міра. Правда, первое чувство сильнѣе, но не только можетъ оборваться, но можетъ быть1552
источникомъ страданій и перейти въ обратн[ое]. Сознаніе же единенія со всѣм[и] даетъ другаго рода хоть и менѣе сильную, но болѣе полную радость, никогда не уменьшающуюся, а напротивъ, всегд[а] растущую.7) Мнѣ тяжело или скучно, одиноко. Да кто же тебѣ велѣлъ уйти отъ духовнаг[о] единенія со всѣм[и] людьми и запереть себя въ тюрьму твое[й] одной личности?1553
8) Два1554
понимани[я] жизни: одно, при кот[оромъ] всѣ отдѣлены другъ отъ друга и я отъ всѣхъ, и другое, гдѣ всѣ одн[о] и я одинъ со всѣми.——————————————————————————————————
9) Чѣмъ больш[е] сознаешь свое единство съ Б[огомъ], со Всѣмъ, тѣмъ больш[е] сознаешь свое единств[о] съ каждымъ отдѣльны[мъ] проявленіемъ Его.
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————