——————————————————————————————————
Революціонерамъ надо сказать: нельзя, друзья, воздвигать храмовъ неумѣлым[и] руками да еще и нечистыми.
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
2) Человѣкъ не можетъ вполнѣ вѣрить въ свою вѣру, когда онъ знаетъ, что рядомъ съ нимъ миліоны людей вѣкам[и] считали только свою1505
вѣру истинной. И такихъ вѣръ десятк[и] съ миліонами исповѣдниковъ, и считаютъ мою вѣру ложной, какъ это считается Магометаниномъ по отношенію къ хри[с]тіанству, къ Буддизм[у], Таосизму, Брам[а]низму. Потребност[ь] убѣдить людей въ истинности своей вѣры такъ настоятельна, ч[то] люди готовы даже насиліемъ, мечомъ, ч[то] противно основамъ ихъ вѣры, застав[лять] другихъ вѣрить въ ихъ вѣру.И въ самомъ дѣлѣ, развѣ можетъ спокойно перенести всякій вѣрующ[ій] челов[ѣкъ] сознаніе того, что люди разумные и добрые не убѣждаютс[я] его разумными доводами въ истинности исповѣдуемой имъ вѣры и считаютъ разумным[и] доводам[и] тѣ, к[оторые] разрушаютъ его вѣру.
Выходъ одинъ, и самый безумный: считать всѣхъ невѣрующихъ въ его вѣру людьми и недобрыми и неразумными, тоже самое, что дѣлаютъ люди другихъ [вѣръ] относительн[о] его.
Зная, ч[то] не всѣ разумные люди вѣря[тъ] въ его вѣру, человѣ[къ] не можетъ искренн[о] вѣрить.
А между тѣмъ въ такомъ положен[iи] всѣ люди, во что бы то ни было вѣрующіе. Что же, значитъ ли то, что нѣтъ истинной вѣры, общей всѣмъ людямъ, и ч[то] всѣ вѣры пустые вымыслы? Такъ и рѣшаютъ вопросъ вѣры люди наиболѣ[е] ограниченные, такъ наз[ываемые] учены[е] — интелигенція. А между тѣмъ, вопросъ рѣшается очень просто: истинная, разумная, общая всему человѣчеству вѣра всегда б[ыла] и есть. Общія основы всѣхъ вѣръ однѣ и тѣже во всѣхъ вѣроученія[хъ], но эти основы такъ загромождены всяки[ми] обрядам[и], суевѣріям[и], ч[то] люди ужъ не видятъ основъ, и то, ч[то] затемняе[тъ] у каждаг[о] народа по своему истин[н]ую религію, считаютъ самой религіей.
Религія только тогда истинная, когд[а] она общая всѣмъ. И такая религія есть, и надо умѣт[ь] выдѣлять ее. Тольк[о] тогда, когда челов[ѣкъ] вѣритъ въ такую религію, у нег[о] ужъ не можетъ быть сомнѣній.
3) Все больше и больше начинаю освобождаться отъ авторитета Евангелія.1506
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
2) Кроткій, искренній1508
сынъ священника, хорош[о] учится и въ школ[ѣ] и въ семинаріи. Его женятъ, постригаютъ. Дочь1509 его сосѣд[а] прихожанин[а]1510 даетъ матушкѣ, тщеславно[й] интелигентк[ѣ], книг[у]. Онъ читаетъ1511 Толстог[о], и пробуждаются вопросы.3) Мальчикъ, 6-й сынъ слѣпог[о] нищаго, вызываетъ сочувств[іе] жены первого либерала атеиста. Его берутъ, отдаютъ въ школу, блестящі[я] способности, выводятъ его въ магистры наукъ. Онъ ѣдетъ на родину, встр[ѣ]чается съ товарищами, ужасается, передумыва[етъ] все и отрицаетъ науку, и истину одну и спасеніе видитъ въ вѣрѣ въ Бога.
4)1512
Одинъ изъ товарищей началъ торговать, нажилъ миліонъ и либеральничая живетъ трудами р[а]бочихъ.5) Сынъ аристокр[атической?] семьи[?] ведетъ къ своднѣ, потомъ филантр[опія][?], потомъ отречені[е] отъ всего.