621. в Shaw. — Бернард Шоу (Show, р. 1856 г.) — современный английский писатель. Толстой читал в то время присланную ему автором драму «Man and Superman» [«Человек и сверхчеловек»], в издании Archibald Constable and Co. Ltd. London 1906. Об этой драме Толстой, по словам Д. П. Маковицкого, давал отрицательные отзывы: «Искусственно, пошло» (запись 11 января 1907 г.). «Ужасно остроумно, и дурного вкуса... Он говорит про серьезные вопросы, а одной какой-нибудь шуткой свернет в сторону — и теряешь всякое уважение» (12 января). В той же книге Толстой читал статью Б. Шоу «The Revolutionist’s Handbook and Pocket Companion by John Tanner, M.I.R.C. (Member of the Idle Rich Class)» [«Руководство революционера и Записная книжка Джона Тэннера, члена праздного богатого класса»]. См. запись в «Карманном ежедневнике на 1907 год» от 12 января 1907 г., стр. 179. 17 августа 1908 г. Толстой написал Б. Шоу письмо, в котором высказал свое мнение об его драме «Man and Superman». Второе письмо к Б. Шоу было написано Толстым 15 апреля 1910 г., в ответ на письмо Б. Шоу от 14 февраля того же года. Оба письма Толстого вместе с письмом к нему Б. Шоу напечатаны в «Новом сборнике писем Л. Н. Толстого», собранных П. А. Сергеенко, под редакцией А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912, стр. 284—285 и 352—355.
20.
627. Таничка — внучка Толстого, Татьяна Михайловна Сухотина, впоследствии по мужу Альбертини (р. 6 ноября 1905 г.).
21.
629. как говорит Амиель. — Анри Фредерик Амиель (Amiel, 1821—1881) — профессор философии и эстетики Женевского университета, автор высоко ценившейся Толстым книги «Journal intime» [«Дневник»], к переводу которой, сделанному его дочерью Марией Львовной, он написал предисловие (1893 г.). См. т. 30. Упоминаемая Толстым мысль Амиеля в полном переводе следующая: «Время есть величайшая иллюзия. Она есть только внутренняя призма, через которую мы разлагаем бытие и жизнь, образ, под которым мы постепенно видим то, что вневременно в идее. Глаз не может обнять известную всю сферу зараз, хотя сфера эта и существует. Нужно одно из двух: либо чтобы сфера вертелась перед глазом, который смотрит на нее, либо чтобы глаз обошел вокруг наблюдаемой им сферы. В первом случае это мир, развертывающийся во времени; во втором случае это наша мысль, анализирующая и постепенно восстанавливающая. Для высшего разума нет времени; что будет, то есть. Время и пространство — это раздробление бесконечного для пользования им существами конечными. Наша жизнь ничто, это правда, но наша жизнь божественна. Дуновение природы уничтожает нас, но мы превосходим природу, проникая далее ее удивительной фантасмагории до неизменного и вечного. Посредством внутреннего экстаза уйти от водоворота времени, увидать самого себя sub specie aeternitatis [с точки зрения вечности] — это лозунг великих религий высших пород; и эта психологическая возможность есть основа всех великих надежд. Душа может быть бессмертна, потому что она способна подниматься до того, что не рождается и не умирает, до того, что существует субстанционально, необходимо, неизменно, т. е. до бога». («Из дневника Амиеля». Перевод с французского М. Л. Толстой, под редакцией и с предисловием Л. Н. Толстого, изд. «Посредник», второе, М. 1905, стр. 57.)
16 января. Стр. 7—8.
22.
720. Эфемериду. — Эфемериды (или поденки) — вид насекомых, появляющихся в августе тучами около воды. Живут часто не более суток.
23.
725. статейку, присланную Bolton Hall’ом, о непротивлении. — Болтон Холл (Bolton Hall, p. 1854 г.) — американский писатель, родственный Толстому по направлению, председатель американской Лиги единого налога. Болтон Холлу принадлежит изложение сочинения Толстого «О жизни»; русский перевод этого изложения был напечатан под заглавием: Л. Н. Толстой, «О жизни», изд. Этико-художественная библиотека, М. 1903. В предисловии издатель Л. Н[икифоров] сообщал: «Это извлечение из неизданного сочинения Толстого сделано англичанином Больтон Голлом и для русского издания просмотрено Львом Николаевичем». О Толстом Болтон Холл писал в книге: «Even as You and I. Parables true Life». Small, Maynard and Company. Boston 1900. p. 144—145 («Tolstoy’s Ideal of true Life») [«Толстовский идеал истинной жизни»].
В письме от 9 декабря 1906 г. Болтон Холл прислал Толстому листок о непротивлении злу насилием, составленный Jacob Beilhard, членом американской общины «The Spirit-Fruit Community» («Община духовных плодов»). См. также «Карманный ежедневник на 1907 г.», запись от 16 января, стр. 179.