Нынче утром увидал в оставшемся у меня листе ошибку. На 4-й стр. во всех словах поставлены такое а и такое б, тогда как в записке для типографии1
сказано, чтобы везде в начале было такое А и такое Б. Только с начала двойныхТакже на 6 стр. в словах
Пожалуйста, велите это исправить.
Ваш Л. Толстой.
Датируется предположением, что настоящее письмо написано непосредственно вслед за письмом от 26...28 января, где идет речь о тех же буквах
1
Записка не сохранилась. Упоминая о ней в письме от 24 января, Нагорнов пишет, что передал ее Клейну — вероятно, метранпажу в типографии.130. М. Н. Каткову.
Сейчас только узнал, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович], о постигшем вас несчастии.1
Верьте, что от всей души сочувствую вашему горю и понимаю всю тяжесть вашей потери. Как ни редко я встречался с покойным, я понял ясно, как я высоко ценил его, когда получил это грустное известие. От всей души желаю вам силы душевной для перенесения вашего горя и прошу верить в искренность моего к вам сочувствия.Гр. Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37—38, стр. 205, с редакторской датой: «Апрель 1875 г.». Датируется содержанием (см. прим. 1).
1
Речь идет о самоубийстве брата Каткова, Мефодия Никифоровича. См. письмо № 126, прим. 3.131. Н. М. и В. В. Нагорновым.
От всей души радуюсь, любезный Николай Михайлович, тому, что вы получили обещанное вам место,1
и поздравляю вас.За ваши хлопоты очень благодарю и не сомневаюсь нисколько, что вы сделаете это дело превосходно, но боюсь одного — чтобы вы из деликатности не персеверировали2
делать это дело, тогда как вам при новом назначении много новых и старых хлопот. Пожалуйста, скажите прямо. Я обойдусь как-нибудь. Только скажите вперед, а я приму меры. —Благодарю уже очень и за то, что вы подбодрили Соковнина.3
Жду вашего ответа.
Если попадется вам в рукописи или коректуре в отделе упражнений на
Ваш Л. Толстой.
Спасибо, милый друг Варя, что известила нас.5
Ты знаешь, что мне всегда близко к сердцу всё, что тебя касается, а это, если я не ошибаюсь, есть важный шаг, и на самом хорошем пути службы. —У нас, слава богу, теперь посветлей, т. е. Сонино здоровье значительно лучше. Поцелуй от меня Валерьяна6
и Валерьяныча.7Твой Л. Т.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 195 — 196. Дата определяется сопоставлением с письмами №№ 128 и 129.
1
В начале 1875 г. H. М. Нагорнов получил должность чиновника особых поручений в Московской казенной палате.2
От французского persévérer — продолжать, упорствовать.3
Николай Александрович Соковнин (1841—1893) — педагог, позднее основатель магазина учебных пособий и издательства «Сотрудник школ» и управляющий типографией Терехова, где печаталась «Новая азбука» Толстого.4
Отдел этот см. на стр. 27-й первой части «Новой азбуки» (М. 1875).5
Письмо В. В. Нагорновой неизвестно.6
Сын Н. М. и В. В. Нагорновых.7
Николай Валерианович, брат В. В. Нагорновой.132. Н. М. Нагорнову.
Не имея первой половины 2-го листа, с трудом мог сообразить нужные поправки. На 27-й стр. вымарал нь, ть, ль и вставил в пустые места слова;1
а то много было пустого места.На 29 стр. и далее поставил ×, где слишком расставлено. Если уже нельзя иначе сделать, то на 27 стр. поставить
На 30 стр. вставил несколько слов, чтобы не было пустого места. На 30 стр.
На 31 стр. вставил слова в пустые места и слово
На 32 стр. вставил бы и онъ,5
где слишком расставлено. —Жду с_нетерпением 1-ю половину 2-го листа.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 196. Основания датировки те же, что и в предыдущем письме.
1
2
3
Повидимому, соединить в одну строку, по условиям набора, уже нельзя было, и поэтому на месте, указанном Толстым, поставлена черта.4
5
Толстой имеет в виду следующие предложения на стр. 31 первой части: «Нужно бы траву гресть, к стогу сено везть» и «Есть червь, он желт, он ест лист....»133. М. Н. Каткову.