Не взыщите, если чем в письме огорчил вас. Писал всё, любя и желая поделиться тем, что знаю.
Лев Толстой.
Печатается по рукописной копии из AЧ. Впервые отрывок опубликован в журнале «Голос минувшего» 1913, 10, стр. 58; другой отрывок опубликован в журнале «Единение» 1916, 1. Дата копии.
Т. Ганусов — молодой человек, работавший в типографии в г. Николаеве, Херсонской губ., познакомившийся с запрещенными произведениями Толстого через Д. Р. Кудрявцева, получая от него гектографированные сборники произведений Толстого. Находился в переписке с И. М. Трегубовым. Трегубов показывал письма Ганусова Толстому.
Василий Кондратьев (р. 1873) — товарищ Ганусова, работавший с десятилетнего возраста в той же типографии, тоже ведший переписку с Трегубовым и, как хорошо грамотный, писавший за Ганусова.
Письмо Ганусова к Трегубову от 10 апреля, на которое Толстой отвечает настоящим письмом, не обнаружено.
1
Самуэль Тэйлор Кольридж (1772—1834), английский поэт, публицист, критик и писатель по религиозно-нравственным вопросам. Приведенная Толстым фраза взята из его произведения: «Aids to reflection» («Помощь в размышлении»). См. т. 65.2
В недатированном письме к Толстому Кондратьев просил разрешения «хоть на время» приехать к Толстому и работать у него в деревне.451. Л. Л. и М. Л. Толстым.
Написал бы вам раньше, милые друзья, да третьего дня заболел, сделался жар до 39, вроде лихорадки, и не хотел писать, пока не определилось. Нынче, 15-го, совсем здоров и вoт пишу. Тут же во время жара решил отослать окончательно рукопись.
И так и сделал, отослал ее с Мимочкой.1
Вы знаете, что она была у нас. Очень умная, скромная и чуткая женщина.Нынче приезжают Кузм[инские] и, с другой стороны, в тот же день Маша Эрдели. Вышла путаница; ее ждали в Туле, а она приехала как-то в Ясенки, и сейчас поехал за ней Андрюша верхом, чтобы там навять коляску, и все в отчаянии, т. е. очень рады, что что-нибудь разбивает томительную жизнь. Сейчас 4 часа и ждем ее, а через час Кузм[инских].
Я очень, от нездоровья, вероятно, и от вашего отсутствия (одна Таня родня), тягощусь этой жизнью. Вчера Илья прибежал на велосипеде и всё торопится, кусая усы и заботясь о шептунах, обезьянах и т. п., забыть то, что знает или знал и чего нельзя не знать, — что жить так мущине (женщинам и детям еще простительно) стыдно. Устроили Lown tennis2
и с Верой Кузм[инской] и Машей3 топчутся с мячиками. Посмотришь, посмотришь, как Таня, и сам станешь играть. Не я, а Таня. Больше делать нечего. Видно, так надо. Это я серьезно говорю. Думаю, что мне нужна эта тоска, и так не пройдет. Пересматривал начатое и одно начало — вы не знаете — и хочу кончать и выложить там часть, то что испытываю.4 Написал письма, к[оторые] у меня были на совести и вчера и нынче, а не принимался еще за работу. Без поглощающей всего работы и про к[оторую] позволяешь себе думать, что она может быть нужна, трудно жить. Впрочем, мое теперешнее настроение исключительное и, должно быть, вызвано бывшим нездоровьем.Вчера сгорели Телятинки, 8 дворов: Матрена и Петр уцелели.5
Нынче приходил Пав[ел] Шинтяков, дочь его умерла.6 Каждый день ходят бедные, и мы раздаем голодающие деньги и, кажется, благодаря писарю, без грубых ошибок и не вызывая зависти.Сейчас приехала Маша. Она оказалась одна там7
— ни bele-mère,8 ни Вани,9 и она вздумала приехать. Очень свежа, и ребенок прехорошенький. — Илюша нынче же уехал на поезде. Я утром поговорил с ним о жизни. Он всё молчал. И, боюсь, ему было неприятно, хотя я ничего неприятного не говорил.10
Напишите же поскорее хорошие вести о тебе, Лева. Я их жду. А кумыс действует скоро и через неделю уже почувствуешь поправление. Маша же, я тебя точно замуж отдал. Есть ли у тебя работа? И какая? Ну, пока прощайте. Может, после напишу еще.Л. Т.
Поддерживайте друг друга в хорошем духе. Пишу это и думаю: а вдруг они, как это бывает от сожительства, охладели и надоели друг другу и поссорились.
Впервые опубликовано в журнале «Всемирная иллюстрация» 1923, 11, стр. 21. Год и месяц в дате определяются содержанием.
1
«Мимочка» — прозвище Л. И. Веселитской.2
[лаун-теннис]3
Можно прочесть: Мишей; в первом случае — с дочерью С. Н. Толстого Марией Сергеевной, впоследствии Бибиковой.4
Возможно, что Толстой имеет в виду драму «И свет во тьме светит», начатую в конце 1880-х гг. Свою работу над этой драмой Толстой некоторое время держал втайне.5
Толстой упоминает о телятинских крестьянах: Матрене Чурюкиной, служившей в их доме в качестве кухарки для прислуги, и Петре Лизунове, столяре, тоже работавшем у Толстых.6
Павел Федорович Шинтяков, яснополянский крестьянин, шорник; дочь его — Арина.7
М. А. Эрдели временно оставалась одна с ребенком в имении мужа.8
[теща,]9
Иван Егорович Эрдели, муж М. А. Кузминской, гусарский офицер.10
Абзац редактора.452. Д. А. Хидкову.