Читаем ПСС. Том 66. Письма, 1891 (июль-декабрь) — 1893 полностью

Я очень тронут тою симпатией, которую выражает английский народ к бедствию, постигшему ныне Россию. Для меня большая радость видеть, что братство людей не есть пустое слово, а факт.

Мой ответ на практическую сторону вашего вопроса следующий: Учреждения, которые всего лучше работают в борьбе с голодом нынешнего года, — это без сомнения земства, а потому всякая помощь, какая будет препровождена им, будет хорошо употреблена в дело и вполне целесообразно. Я теперь живу на границе двух губерний, Тульской и Рязанской, и всеми своими силами стараюсь помогать крестьянству этого округа, и состою в ближайших сношениях с земствами обеих этих губерний. Один из моих сыновей1 трудится для той же самой цели в восточных губерниях, из которых Самарская находится в самом худшем положении. Если деньги, которые будут собраны в Англии, не превзойдут той суммы, которая необходима для губерний, в которых теперь работаем я и мой сын, то я могу взяться, с помощью земств, употребить их наилучшим возможным для меня образом. Если же собранная в Англии сумма превзойдет эти размеры, то я буду очень рад направить вашу помощь к таким руководителям земств других губерний, которые окажутся лицами, заслуживающими полного доверия и которые будут вполне готовы дать публичный отчет о таких деньгах. Способ помощи, который я избрал, хотя он вовсе не исключает других способов, это — организация обедов для крестьянского населения.

Я надеюсь написать статью относительно подробностей нашей работы,2 — статью, которая, будучи переведена на английский язык, даст вашему обществу понятие о положении дел и о средствах, употребляемых для борьбы с бедствием настоящего года.

Преданный вам

Лев Толстой.

16 ноября 1891.

Печатается по публикации в газете «Московские ведомости» 1892, № 11 от 11 января. Перевод сделан «Московскими ведомостями» по английской публикации письма членами комитета «Russian Famine fund» в лондонской газете «Daily News» от 14 января нов. ст. 1892 г. Письмо опубликовано в тот же день в газете «Daily Telegraph» и многих других лондонских газетах. В АТ сохранился черновой текст на английском языке, почти совпадающий с окончательным текстом.

Ответ на письмо лондонского издателя Фишера Унуина из Лондона от 5 ноября нов. ст. 1891 г., в котором Фишер Унуин писал о сборе пожертвований в Англии для помощи пострадавшему от неурожая русскому крестьянству и о двух затруднениях, связанных с организацией фонда. «Первое касается, — говорил он, — пересылки денег из Англии в Россию; второе — того, кому и в какие пункты или области их следует адресовать». Унуин спрашивал, согласен ли Толстой дать свое имя для подтверждения солидности «всякого движения в Англии, направленного к сбору денег и пожертвований, устройства их, распределения в верных местах и среди достойных людей». «Наша мысль состоит в том, чтобы вы сделались посредником между руководителями сбора пожертвований в Англии и добровольными местными комитетами или земствами, которыми, как мы слышали, организована помощь. Мы будем, таким образом, смотреть на вас, как на наше доверенное лицо и советчика, и вы тем самым окажете нам большую услугу и существенную помощь в нашей работе в Англии».

1 Л. Л. Толстой.

2 Толстой написал об этом статью: «О средствах помощи населению, пострадавшему от неурожая». См. прим. 3 к письму № 71.

Фишер Унуин отвечал 27 ноября нов. ст. О присланных основанным Фишером Унуином «Russian Famine fund» пожертвованиях см. в «Отчетах» Толстого, т. 29.

<p><strong>66. С. А. Толстой </strong>от 4 ноября 1891 г.</p>

<p><strong>67. H. Н. Ге (отцу).</strong></p>

1891 г. Ноября 5. Бегичевка.

Адрес наш: Данковск[ого] уезда Рязанск[ой] губ. почт[овая] ст[анция] Чернава. — Мы поехали с девочками: Тан[я], Маша, Вера К[узминская] в именье Раевского и там живем уже неделю и проживем еще сколько можно. Тут сильный неурожай, и у нас есть дело, к[оторое] идет. Писать некогда и неудобно открытым. Пишу только, чтобы откликнуться на ваши1 и чтобы вы и Кол[ичка] нам написали. Хорошо.

Л. Т.

На обороте: Курско-Киевская железн. дорога. Плиски. Николаю Николаевичу Ге.

Впервые опубликовано в ТГ, стр. 146. Датируется на основании почтовых штемпелей.

1 Толстой имеет в виду письмо Ге от 3 октября. См. ПТТ, стр. 37—38.

<p><strong>68. Н. Я. Гроту.</strong></p>

1891 г. Ноября 5. Бегичевка.

Посылаю заказной бандеролью поправленные корректуры.1 Очень бы просил внести поправки. Я думаю, что успеете, если только будет печататься. Мы живем очень хорошо. Утешаемся мыслью, что нужны. Ждем вас.2 Дружески жму вашу руку.

Л. Толстой.

Печатается по первой публикации в сборнике «Н. Я. Грот», стр. 213. Дата определяется словами в письме к С. А. Толстой от 7 ноября: «3-го дня поправил коректуры Гротовской статьи и послал их» (см. т. 84, стр. 93—94) и записью в Дневнике Толстого 6 ноября (см. т. 52, стр. 57).

1 Статьи «О голоде».

2 Грот приезжал на неделю в Бегичевку в середине декабря 1891 г. и вернулся в Москву 18 декабря.

<p><strong>69. H. Н. Страхову.</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза