Читаем ПСС. Том 72. Письма, 1899-1900 полностью

Письмо ваше съ рисунками и писаніями мальчиковъ я получилъ, но не отвѣчалъ п[отому], ч[то] ничего опредѣленнаго не могъ отвѣтить. Особенныхъ талантовъ по тому, что я видѣлъ, незамѣтно. Ежели же они и были бы, то, по моему мнѣнію, ничего для поощренія этих талантовъ дѣлать не нужно. Если есть талантъ, то онъ самъ выбьется. Отрывать же мальчика отъ крестьянской жизни, переводя его въ городскую и въ школу, я считаю преступленіемъ.

Стихи мальчика, к[оторый] пишетъ, никуда не годятся, но разсужденіе его показываетъ умъ и серьезность. Тѣмъ болѣе надо желать, чтобы этотъ умъ и серьезность остались въ деревенской трудовой средѣ, а не увеличили бы и такъ ужасающее количество журнальныхъ писакъ.

Пожалуйста, не сѣтуйте на меня, что отвѣчаю не согласно съ вашими желаніями, и примите увѣреніе моего совершеннаго уваженія.

Левъ Толстой.

2 Окт. 1900.


Печатается по копировальной книге № 3, л. 94, хранящейся в ГТМ. Местонахождение автографа неизвестно. Публикуется впервые.

Ответ на письмо Людмилы Андреевны Ергольской (Холопеничи Борисовского у. Минской губ.) от 26 сентября 1900 г., с напоминанием об отправленных Толстому в июне месяце рисунках и стихотворениях двух крестьянских мальчиков. «Оба талантливые, способные дети очень бедного крестьянина, которые нигде не были в школе и всё дошли самоучкой, трудом, способностями и сильным желанием развития».

* 384. С. Н. Кикиной.

1900 г. Октября 2. Я. П.


14 Октября 1900.

Милостивая Государыня,

Что касается перваго дѣла о переводахъ, то завѣдованіе этимъ передано мною моему другу Владиміру Григорьевичу Черткову, живущему въ Англіи: «Pine Holme, Westburn Park Road, Bournemouth». И потому совѣтую вамъ обратиться къ нему. У него сейчасъ есть печатающееся мое новое не художественное писаніе.1 Что касается до втораго дѣла, то я не думаю, чтобы предоставленіе крестьянамъ земли побудило бы ихъ къ пьянству. Дочь моя, по совѣту моему, сдѣлала такъ: сбавивъ около 20% съ прежней цѣны, предложила крестьянамъ платить за землю себѣ же въ общественный капиталъ, который они могутъ употреблять какъ захотятъ: на уплату податей, на школы, на общественныя нужды. До сихъ [поръ]2 — лѣтъ 5 уже — дѣло идетъ очень хорошо.3

Съ совершеннымъ уваженіемъ готовый къ услугамъ

Левъ Толстой.

2 Окт. 1900.


Печатается по копировальной книге № 3, л. 99, хранящейся в ГТМ. Местонахождение автографа неизвестно. Толстой датировал дважды: в начале письма новым стилем и в конце письма старым стилем. Первая дата в копировальной книге мало разборчива. Публикуется впервые.

Софья Николаевна Кикина — помещица Пензенской губернии, владевшая имением в 240,03 десятины в с. Ново-Троицком, Горка-тож, Салминской волости Саранского уезда.

Ответ на письмо Кикиной из Парижа от 13/25 сентября 1900 года. Кикина обратилась к Толстому с двумя просьбами: предоставить ей перевод на французский язык нового произведения Толстого и дать совет по следующему вопросу. Свою землю в Пензенской губернии она сдает крестьянам в аренду за восемьсот рублей. Хочет, по мере увеличения ее заработка, сбавлять аренду. Как сделать, чтобы это не приняло формы деморализующей подачки? Думает, что лучше всего употреблять половину платы на улучшение этого земельного участка. Намерена сдать крестьянам землю в долгосрочную аренду, обеспечив в договоре такой способ аренды и при наследниках.


1 «Рабство нашего времени».

2 В копировальной книге это слово отсутствует. Печатается по машинописной копии, хранящейся в AЧ.

3 Татьяна Львовна Толстая (в замужестве Сухотина), желая на практике осуществить идеи Генри Джорджа, решила полученное ею по наследству имение близ Ясной поляны, в д. Овсянниково, сто восемьдесят десятин, сдать в аренду двум соседним деревням, по шести рублей за десятину, с тем, чтобы эти деньги шли в общую кассу на удовлетворение общественных нужд, по усмотрению самих крестьян. Условия ею были выработаны при участии Толстого в 1894 г., и крестьяне пользовались землею в течение нескольких лет. Но впоследствии, когда они убедились, что Татьяна Львовна не только не требует с них аренды в свою пользу, но и не контролирует их взносов, они «перестали платить арендную плату и стали пользоваться землей даром. Некоторые крестьяне стали даже спекулировать землей, получая ее даром и сдавая соседям за плату». Это побудило Татьяну Львовну согласиться на просьбу крестьян и продать им землю в собственность. См. воспоминания Т. Л. Сухотиной-Толстой: «О том, как мы с отцом решали земельный вопрос» («Толстой и о Толстом», изд. Толстовского музея, М. 1924, стр. 46—62).


В ответном письме от 13/25 октября 1900 г. Кикина писала: «Примите мою искреннюю и глубокую признательность за Ваше письмо. Г-ну Черткову напишу, с крестьянами буду, по мере сил, поступать по данному Вами направлению».

* 385. З. Г. Рубан-Щуровской (Ге).

1900 г. Октября 2. Я. П.


Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Избранное
Избранное

Михаил Афанасьевич Булгаков  — русский писатель, драматург, театральный режиссёр и актёр, оккультист (принадлежность к оккультизму оспаривается). Автор романов, повестей и рассказов, множества фельетонов, пьес, инсценировок, киносценариев, оперных либретто. Известные произведения Булгакова: «Собачье сердце», «Записки юного врача», «Театральный роман», «Белая гвардия», «Роковые яйца», «Дьяволиада», «Иван Васильевич» и роман, принесший писателю мировую известность, — «Мастер и Маргарита», который был несколько раз экранизирован как в России, так и в других странах.Содержание:ИЗБРАННОЕ:1. Михаил Афанасьевич Булгаков: Мастер и Маргарита2. Михаил Афанасьевич Булгаков: Белая гвардия 3. Михаил Афанасьевич Булгаков: Дьяволиада. Роковые яйца 4. Михаил Афанасьевич Булгаков: Собачье сердце 5. Михаил Афанасьевич Булгаков: Бег 6. Михаил Афанасьевич Булгаков: Дни Турбиных 7. Михаил Афанасьевич Булгаков: Тайному другу 8. Михаил Афанасьевич Булгаков: «Был май...» 9. Михаил Афанасьевич Булгаков: Театральный роман ЗАПИСКИ ЮНОГО ВРАЧА:1. Михаил Афанасьевич Булгаков: Полотенце с петухом 2. Михаил Афанасьевич Булгаков: Стальное горло 3. Михаил Афанасьевич Булгаков: Крещение поворотом 4. Михаил Афанасьевич Булгаков: Вьюга 5. Михаил Афанасьевич Булгаков: Звёздная сыпь 6. Михаил Афанасьевич Булгаков: Тьма египетская 7. Михаил Афанасьевич Булгаков: Пропавший глаз                                                                        

Михаил Афанасьевич Булгаков

Русская классическая проза