Читаем ПСС. Том 77. Письма, 1907 полностью

Знаю вашу самостоятельность и деликатность, вполне убежден, ч[то] письмо ваше вызвано напряженностью положения, и тем более жалею, ч[то] ничего не могу сделать для вас. Я 20 лет тому назад отказался от всяких дел, связанных с деньгами, и потому и от отношений с людьми, могущими располагать деньгами. Пожалуйста, вы не, сердитесь на меня и не осуждайте меня и не переставайте быть ко мне хорошо расположенным. Я дорожу добрыми отношениями со всеми людьми, а с вами особенно. Так не лишайте меня их.

Любящий вас братски

Лев Толстой.

1907.

24 ноября.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 12.

О Владимире Ивановиче Скороходове (1861—1924) см. т. 71, стр. 511.

В письме от 12—16 ноября 1907 г. В. И. Скороходов обратился к Толстому с просьбой помочь ему выплатить долг в две тысячи рублей, оставшийся за ним после ликвидации общины «Терпение» в Донской области. «Я не хотел вас беспокоить и, наверное, буду испытывать раскаяние в том, что посылаю вам это письмо, так как никогда для себя я не касался этой стороны жизни. По этому судите о моем состоянии душевном. Простите же мне мою слабость и, если можно, помогите», — писал он.

298. В. Г. Черткову от 24 ноября.

* 299. H. Н. Гусеву. Неотправленное.

1907 г. Ноября 25. Я. П.


Милый друг Гусев. Дочел письмо до половины и не могу читать дальше: плачу от умиления. (25 ноября 1907 г.) Потом буду писать дальше.


Ответ на письмо H. Н. Гусева из тюрьмы от 15 ноября 1907 г. с описанием его душевного состояния.

H. Н. Гусеву в тюрьму Толстой больше не писал. Гусев был освобожден 20 декабря. По возвращении он поселился в Ясной Поляне. Комментируемое письмо получил тогда лично от Толстого.

См. письма к В. Г. Черткову от 24 ноября и 8 декабря, т. 89.

* 300. Р. Я. Конецкому.

1907 г. Ноября 27. Я. П.


М. Г.

Я с 1880 года отказался от права собственности на появляющиеся с того времени сочинения. И потому вы не имеете никакой нужды в разрешении на перевод и издания этих сочинений. Могу вас только поблагодарить за взятый на себя труд.

Лев Толстой.

1907. 27 ноября.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 13.

В письме от 6 декабря н. ст. 1907 г. Роман Яковлевич Конецкий (Отвоцк Варшавской губ.) просил разрешения перевести на польский язык «Исповедь» и последние статьи. «Что касается мотивов, побудивших меня к этому делу, то могу уверить, что это во всяком случае не коммерческий расчет», — писал он.

По поводу этого письма есть запись в ЯЗ 27 ноября 1907 г.

Были ли изданы переводы Р. Я. Конецкого, редакцией не установлено.

* 301. В. А. Лебрену.

1907 г. Ноября 27. Я. П.


Всегда рад получить ваше письмо, милый Лебрен, рад п[отому], ч[то] люблю вас. Когда получу статью, строго отнесусь к ней и напишу вам. Привет матушке.

Л. Т.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 13. Открытка. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано на одном листе с письмом к Р. Я. Конецкому от 27 ноября.

Ответ на письмо В. А. Лебрена от 16 ноября 1907 г. с извещением об отправке Толстому на отзыв рукописи его статьи о Герцене.

В ЯЗ 29 ноября, 1 и 3 декабря есть записи о чтении Толстым этой статьи (одобрительный отзыв).

* 302. К. Пономареву.

1907 г. Ноября 29. Я. П.


Всей душой желаю быть вам полезным в том самом важном в мире деле, о к[отор]ом вы пишете. Всё, чем могу помочь в этом, я изложил в моих книгах. Охотно пришлю вам их. Напишите, какие у вас есть, и куда адресовать.

Помогай вам бог, тот, к[оторый] живет в вас.

Лев Толстой.

29 нояб.

1907г.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 15.

В письме от 27 ноября 1907 г. Константин Пономарев, воспитанник первого класса Пермской духовной семинарии, выражая сочувствие религиозно-нравственным взглядам Толстого, просил посоветовать, что ему в жизни делать.

Вторично К. Пономарев Толстому, вероятно, не писал; в архиве его ответного письма нет.

303. И. Ф. Наживину.

1907 г. Декабря 1. Я. П.


Милый Ив[ан] Фед[орович], спасибо за письмо. Всегда испытываю приятное чувство при виде вашего почерка. Как хороши письма и Икон[никова] и Варнавского. Я на всякий случай посылаю ему 5 р. и книг. Мы только ч[то] с женой и Юл[ией] Ив[ановной]1 любовались на вашу старшенькую и на ее поразительное сходство с вами.2 Знаю, как привязывается сердце к этим милым существам. Хорошо, что поправляется. Напишите. Я вчера, ехавши вечером верхом по полю, очень сильно упал вниз с оступившейся в водомоину лошадью и владею пока одной рукой и вообще ослабел, но, кажется, тоже не на этот раз.3 Сейчас читаю присланную мне Лебреном ст[атью] о Герцене. Недурно и им составлена. Выбранные же места превосходны. Прекрасная ваша мысль это напечатать. Что делать с статьей?4

Целую вас, вашу жену и детей.

Л. Т.

1 дек.

1907.


Впервые опубликовано адресатом в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», стр. 147.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза