Читаем ПСС. Том 78. Письма, 1908 полностью

14. О. Я. Гурвичу (Минск), 1 ноября. В письме от 26 октября О. Я. Гурвич писал, что Толстой заимствовал из его книги «Живая мораль, или сокровищница талмудической этики» восемьдесят шесть изречений из Талмуда, поместив их в сборниках мыслей («Мысли мудрых людей», «Круг чтения») без указания источника (т. е. книги Гурвича). Просил исправить ошибку, опубликовав это в периодической печати. На конверте помета Толстого. Помета Гусева: «Ответил 1 ноября Н. Г[усев] за подписью Льва Николаевича». См. «Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого», № 219.

15. Г. де Клозад (H. de Clausade, Париж), 15 ноября. В письме от 19 ноября н. ст. Г. де Клозад просила разрешения перевести для «Echo de Paris» произведения Толстого, еще не появлявшиеся во французском переводе. Просила авторизации ее перевода. На конверте помета Гусева: «Отв. Л. Н. 15 ноября».

16. Н. Вершинину (Прага), 24 декабря. В письме от 1 декабря н. ст. Николай Вершинин просил письменного разрешения на перевод произведений Толстого на чешский язык, так как «издатели без разрешения автора не берутся печатать». На конверте помета Гусева: «Отв. Л. Н. 24 декабря».

СПИСОК ПИСЕМ, НАПИСАННЫХ ПО ПОРУЧЕНИЮ Л. Н. ТОЛСТОГО

На большинство писем, вошедших в этот список, ответили H. Н. Гусев и Д. П. Маковицкий. В комментариях, во избежание излишних повторений, их фамилии, как лиц отвечающих, не упоминаются. Ответы других лиц оговариваются в каждом отдельном случае. Даты установлены по пометам об ответе на конвертах писем, а в случаях отсутствия помет — по почтовым штемпелям. В тех случаях, когда есть помета Толстого «Б[ез] о[твета], а письмо все же помещено в списке, факт ответа установлен по записям на конверте или во «входящем журнале». Отметка «Стенограмма» означает, что текст ответа стенографически записан H. Н. Гусевым под диктовку Толстого и заново расшифрован H. Н. Гусевым для настоящего издания.


1. И. И. Гиляку (Москва), 1 января. Ответ на письмо от 29 декабря 1907 г., в котором чех И. И. Гиляк писал о творческой силе материи и о том, что «бог для него непонятен».

Копия ответа Д. П. Маковицкого сохранилась.

2. Елене Джилес (Hélène Giles, Берлин), 1 января. Ответ на письмо от 5 января н. ст. с просьбой дать отзыв на ее стихи и поэмы, приложенные к письму.

Копия ответа Д. П. Маковицкого сохранилась.

3. Симану Мюльнеру (Simon Müllner, Лейпциг), начало января. Ответ на письмо С. Мюльнера от 9 января н. ст. с просьбой прислать последнюю фотографию Толстого для подготовленной им книги «Leo Tolstoy als Dichter und Philosoph» («Лев Толстой как писатель и философ») и кратко сообщить мнение о еврейском народе.

4. М. Наумову (Казанская губ.), 3 января. Ответ на письмо от 28 декабря 1907 г. (почт. шт.) с просьбой прислать книг и ответить на вопросы о том, как бороться с преступлениями и что делать с преступниками и как Толстой относится к таинствам православной церкви. ответ[ить].

Кроме ответа, посланы книги.

5. И. Андрюшину (Винница Подольской губ.), 5 января. В письме от 1 января Андрюшин спрашивал, «не доходит ли человечество в своем духовном росте до известных пределов, подобно кипячению воды, а потом — возвращение в первобытность, или падение совершалось потому, что все древние культуры шли ложными путями, т. е. путями жестокости».

.

6. С. В. Сергушеву (Петербург), 9 января. Ответ на письмо от 5 января с вопросом об условиях подписки на журнал «Ясная Поляна».

7. К. А. Мурузи (Франция), 10 января. Ответ на письмо от 11 января н. ст. с просьбой разрешить перевести «Воскресение» на французский язык.

[Здесь и далее инициалы H. Н. в тексте Толстого означают обращении к H. Н. Гусеву.]

8. Н. С. Гриценко (Витебск), 13 января. Ответ на письмо от 11 января с просьбой о материальной помощи.

9. Д. Н. Першину (Ковров), 13 января. Ответ на письмо от 27 декабря 1907 г. с просьбой дать отзыв на приложенную «первую рукопись литературных трудов».

10. В. Н. Груздеву (ст. Колыон Томской губ.), 15 января. Ответ на письмо от 1 января с выражением сочувствия религиозным взглядам Толстого и с вопросом: «Если бы последние тридцать лет вы ничего не писали, а только копили бы все в себе и стали бы писать только теперь, все то же ли вы бы сказали?» Письмо Груздева и ответ Толстого опубликованы в Г, 1, стр. 69.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза