Читаем Псы войны полностью

— Ничего, попробуйте, от вас не убудет. — Он в ярости повернулся к Конверсу. — Ты поговори, мудила. Используй свое влияние на жену.

Смитти засмеялся.

— Клянусь, — пообещал Конверсу Антейл, — пристрелю тебя, если не уговоришь их.

— Думаю, он это понимает, — сказал Данскин.

Они смотрели, как Антейл быстро вскарабкался наверх и исчез в лесу, напоследок оглянувшись на них через плечо. Темные глаза Данскина сверкали от гнева.

— Боится поворачиваться к нам спиной, заметили? Совесть у него нечиста.

— Он бесится, — заметил Конверс. — Совсем голову потерял.

— Он бесится, — сказал Смитти, — а яйца-то нам оторвут.

Данскин схватил Конверса за рукав и толкнул вперед.

— Давай наверх! — скомандовал он. — Проблемы будем решать по мере поступления.

Они снова были в лесу и какое-то время бродили среди деревьев, разыскивая, куда мог исчезнуть мексиканец. Через несколько минут они взобрались выше и двинулись по тропе, которая шла по опушке леса вдоль обрыва.

— Попытаемся здесь, — вскоре сказал Данскин. — А то уже темнеет.

Они, пригнувшись, полезли сквозь кусты; Данскин одной рукой держал Конверса, в другой у него был пистолет. Сзади следовал Смитти с винтовкой.

Прямо под ними был еще один уступ перед черной скалой, за которой можно было укрыться. Напротив, через ущелье, виднелся каменный дом, теперь им была хорошо видна верхушка колокольни и загон у ее стены, в котором стояла белая лошадь.

— А теперь сыграем в игру, — сказал Данскин, когда они устроились под прикрытием скалы. — Сыграем в «Леди или тигр». — По-прежнему держа Конверса, он сильнее сжал ему руку. — Как думаешь, Конверс, поможет она нам ради тебя?

— Не знаю, — ответил Конверс.

Смитти, который разглядывал в бинокль плоскую вершину противоположной горы, неожиданно засмеялся:

— Эй, я хочу подстрелить ту лошадь. — Он обернулся к Данскину и возбужденно попросил: — Можно?

Данскин снисходительно кхекнул.

— Ну что за идиот, — сказал он Конверсу. — Конечно можно, — повернулся он к Смитти. — Давай!

Один за другим прозвучало три выстрела, резких, оглушительных. После второго послышалось ржание, а после третьего — вопль, такой же громкий и внезапный, как выстрелы. Это на колокольне закричал Кейджелл.

Мардж вскочила на ноги.

Хикс ринулся к лестнице на колокольню, но Кейджелл уже спускался сам, спотыкаясь. Глаза у него были безумные, а лицо такое бледное, что Хикс было подумал, что его ранили. Оттеснив Хикса, Кейджелл устремился к двери. Мардж и Галиндес перехватили его.

Посмотрев в щель, Хикс увидел, что серая в яблоках лошадь лежит на боку и бьет землю передним копытом, как цирковая лошадь, танцующая под музыку. Зубы ее были оскалены, ноздри окровавлены, бок залит алой артериальной кровью.

— Ах, сволочи! — выговорил Хикс.

Он поднес к глазам бинокль и увидел, что пикап исчез. На противоположном склоне не было никаких признаков жизни, но ясно было, что стреляли оттуда. Солнце почти скрылось за вершиной на западной стороне, по склонам поднималась тень. Он оставил бинокль на перилах и спустился вниз.

— Нет, ты подумай — они стреляли в лошадь. Даже не верится.

— А мне верится! — крикнул Кейджелл. — Я сам видел.

— Психи, — с отвращением сказал Хикс. — А в следующий раз возьмут и по окнам засадят. Надо заложить их матрасами.

— Мы что, останемся здесь? — спросила Мардж. — Они не придут сюда?

— Если бы они знали, как сюда добраться, — сказал Дитер, — они уже были бы тут.

— Как ты сбежал от них? — обратился Хикс к Галиндесу.

Галиндес ответил по-испански, повторяя слово «galería».

— По индейскому лазу, — объяснил Дитер. — Он прямо под ними.

— Я думаю, — сказал Кейджелл, — мы можем спрятаться там. Для того он и предназначен.

— Ты, Кейджелл, можешь. Но лично я не собираюсь отсиживаться в каком-то лазе.

— Погодите, — сказал Дитер, — в этом нет необходимости. Мы можем добраться до Эльпидио, даже не переходя дорогу. А там народ.

— Пожалуй, лучше нам остаться тут, Дитер. В долине у них будет преимущество. А здесь все козыри у нас.

— Но внизу много людей, — сказала Мардж. — Ведь они твои друзья? Разве они не помогут нам?

— И да и нет, — ответил Дитер. — Эти люди своеобразно устроены. Если они увидят что-то, что грозит им неприятностью, они уйдут. Они мирные, не любят ни во что встревать. И совершенно по-особому смотрят на мир — бесстрастно.

Над долиной разнеслось эхо мужского голоса.

— Эй! — кричал кто-то. — Эй, на горе!

— Пошел ты со своим «эй»! — буркнул Хикс.

Голос закричал снова:

— Мардж! Это я, Джон!

Она в панике посмотрела на Хикса.

— Это он, — сказала она. — Действительно он.

Хикс поднялся на колокольню, взял бинокль и стал осматривать противоположный склон. Над уступом торчали их головы — Конверс и рядом с ним блондинчик, склонившийся к прицелу охотничьего карабина. Хикс достаточно долго смотрел на ствол карабина, чтобы сообразить, что солнце, заходящее слева от вершины, еще способно отбрасывать блики от его бинокля. Он успел пригнуться, прежде чем грянул выстрел, и пуля, прошив перила, звонко ударила в колокол.

— Он звонит по тебе, гад! — закричал кто-то, и покатилось эхо полуистеричного смеха.

Перейти на страницу:

Похожие книги